Ejemplos del uso de "fehlen" en alemán

<>
Aber nachdem uns dieses Ringen um unsere Freiheit aufgezwungen wurde, wird es uns weder an Mut noch an Entschlossenheit fehlen. Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца.
Mir werden deine Kochkünste fehlen. Мне будет недоставать твоей стряпни.
Mir werden eure Kochkünste fehlen. Мне будет недоставать вашей стряпни.
Hier - siehst du, dass einige fehlen? Вы видите, что некоторых карт нет.
In diesen Studien muss etwas fehlen. что-то вы упустили в этих исследованиях.
an mir soll es nicht fehlen за мной дело не станет
Vielmehr das Fehlen von Eis - offenes Gewässer. Нехватка льда - открытая вода.
Sie wollen vermisst werden, wenn sie fehlen. Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят.
von meiner Seite soll es nicht fehlen за мной дело не станет
Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
Aber ebenso wenig ist er immun gegen Fehlentscheidungen. Но он не застрахован от просчетов.
Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken. У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
In Mexiko allein fehlen schätzungsweise sechs Millionen Wohneinheiten. Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц.
es war eine Fehlentscheidung, von der Obama abrücken sollte. это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.
Da ist aber noch etwas, was nicht fehlen darf. Но в мире должно быть больше всего.
Gleichzeitig fehlen in Europa die Dienstleistungsjobs, um Vollbeschäftigung herbeizuführen. Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех.
Vorausgegangene Fehlentscheidungen sind für das aktuelle Dilemma der EZB verantwortlich. Предпринятые в прошлом ошибочные действия являются причиной нынешней сложной ситуации, в которой оказался ЕЦБ.
Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen. У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Aber hier fehlen die anderen Emissionen, wie schwarzer Kohlenstoff, Ruß. Но что мы не замечаем - это также другие выбросы как чёрный углерод, то есть, сажа.
In armen Ländern fehlen diese Einrichtungen, oder sie sind unzureichend ausgeprägt. Бедные же страны - это те страны, в которых эти условия не соблюдаются или выполняются в недостаточной степени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.