Ejemplos del uso de "fertig walzen" en alemán

<>
Der erste Krebs, der Gehirntumor, ist fertig. Первым был сделан атлас для рака мозга.
Aber wie hält man jemanden bei der Stange, wenn man nie fertig wird? Но как удержать кого-то, если дизайн никогда не окончателен?
Amundson, bist du fertig? Амундсон, готов?
Wenn Sie vielleicht nur glauben, dass sie eine Leihgabe sind - von einer unvorstellbaren Quelle für eine erlesene Zeit Ihres Lebens, die an jemand anderen weitergegeben wird, wenn Sie fertig damit sind. Что это дано нам в долг из какого-то невообразимого источника на какой-то период вашей жизни и что будет передано другим нуждающимся, когда вы завершите свое дело
Als ich fertig war, ging ich für ein Praktikum in den Ituri-Wald. Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
Und wir hätten nicht verhungern müssen, aber mein Vater war total fertig. И мы не умираем с голоду, но мой отец всерьез напортачил.
Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht: И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением:
Also hatte ich 50 allumfassende Zusammenfassungen fertig. Так, у меня было 50 кратких изложений.
Sobald er fertig ist, will ich den Unendlichkeitspilz in eine Anzahl von Objekten integrieren. Как только грибы бесконечности будут готовы к использованию, я планирую применить их в нескольких вещах.
Erst seit ein paar Monaten bin ich damit fertig. и закончил пару месяцев назад.
Und das Design ist natürlich nie fertig. И потом, конечно, дизайн никогда не окончателен.
Schon wieder, Nicaragua, das macht mich fertig. Опять таки, Никарагуа подводит меня.
Und während ich hier also mein Brot fertig mache - und ich habe es gebacken. И вот, я заканчиваю выпечку своего хлеба сегодня - Я испекла его сама.
Aber wir sind noch nicht fertig. Однако, мы еще не закончили.
Wenn wir ein Auto kaufen, gehen wir einmal zum Autohändler, wir schließen den Handel ab und fertig - so schnell wie möglich. Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
Ich bekomme den Anruf wenn der Athlet im Fernsehen fertig gemacht wird, und sie, die schon fünf Schläge voraus waren, aber jetzt nicht zurück auf die Spur kommen. Мне звонят, когда на национальном телевидении спортсмен с позором выбывает из игры, раньше они опережали на пять ходов, а теперь не могут вернуться в колею.
Wenn man also fertig damit war, hat man es wieder herausgezogen. Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда.
Was also passiert ist, als ich jung war und mit der Ingenieurschule fertig war, 1979 in Cornell, entschied ich mich für Intel zu arbeiten. Так вот, когда я был молод и закончил инженерное отделение Корнелльского университета в 79-м, я пошёл на работу в Интел.
Fast fertig. Почти сделано.
Das ist zuverläßige reale Information genau da, wo ich bin, damit ich meinen Kaffee fertig trinken kann. И вот передо мной была надежная информация, в режиме реального времени, прямо там, где я была, чтобы я могла спокойно допить кофе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.