Ejemplos del uso de "feuchte Sand" en alemán
Sie kaempfen nicht gern ums Oel, sie kriechen nicht gern im Sand umher und es gefaellt ihnen nicht, wo das Oelgeld hingeht und welche Instabilitaet es schafft.
Им не нравится, когда надо воевать за нефть, не нравится, что их забрасывают в пустыни, не нравится, куда идут нефтяные деньги и к какой нестабильности они приводят.
Also wenn eine feuchte Briese von der See weht, bilden sich Wassertropfen auf dem Panzer des Käfers.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Es könnte Tomatensausse sein, oder irgendetwas kann verteilt werden - Sand, Puder, so etwas.
Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее, песок, порошки или что-то наподобие этого.
Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt.
или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
Wir können so beinahe jede denkbare Form innerhalb des Sandes erzeugen, mit dem Sand als Gussform.
а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.
Diese Region empfängt die Informationen von allen Wahrnehmungsorganen und steuert ihrerseits die verschiedenen Netzwerke, die für ein schneller schlagendes Herz, feuchte Handflächen, einen unruhigen Magen, Muskelanspannungen und Hormonschübe sorgen - alles Zeichen für das Vorhandensein von Angst.
Эта область получает информацию от всех органов чувств и в свою очередь контролирует разнообразные цепочки, которые вызывают усиление сердцебиения, потение ладоней, урчание в желудке, напряжение мышц и гормональные выбросы, которые характеризуют "состояние боязни".
Kommt es in die Brandung oder auf trockenen Sand, hält es sofort an und geht in die entgegengesetzte Richtung.
Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении.
Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Ich ging am Strand spazieren, und beobachtetet die Fischer, die ihre Netze auf dem Sand gebündelt aufhäuften.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
In Sandpapier wird Knochenleim verwendet, um den Sand und das Papier aneinander zu kleben.
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой.
Das Tier bewegt sich seitwärts auf dem nassen Sand am Strand, seine Nase in den Wind gedreht.
Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра.
Sand ist ein magisches Material voll schöner Widersprüche.
Так вот, песок - это чудесный материал полный волшебных противоречий.
Meine Antwort darauf ist eine sandsteinerne Mauer aus durch Bakterien verhärtetem Sand, die sich durch die Wüste erstreckt.
Моё решение - стена из песчаника, сделанная из бактерий и затвердевшего песка, и протянувшаяся вдоль пустыни.
In gewisser Weise wird der statische, steinerne Berg, zu einem sich bewegenden Berg aus Sand.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
Er lebt im Sand und fängt Dinge, die über seinem Kopf vorbeiwandern.
Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad