Ejemplos del uso de "finanziell" en alemán con traducción "финансовый"

<>
Vielleicht sind diese Leute nur finanziell unabhängig. Может эти люди просто финансово независимые.
Finanziell gesehen geben sie dir ein Prozent, nur einen Stern. С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда.
Auf der einen Seite finanziell, auf der anderen Seite sozial. Одна сторона финансовая, другая сторона социальная.
Selbstverständlich wird die Krise ökonomisch und finanziell eine Herausforderung für Osteuropa. Очевидно, что кризис тяжело отразится на странах Восточной Европы как с экономической, так и с финансовой точки зрения.
Ebenso werden sie ihre Bereitschaft signalisieren, dem Westen finanziell zu helfen. Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Im finanziell angeschlagenen Spanien etwa liegt diese inzwischen bei über 20%. Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
Aber sind Beschränkungen von Leistungsbilanzen in bedeutenden und finanziell stabilen Ländern anwendbar? Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
SEATTLE - Selbst in finanziell guten Zeiten fließen die Entwicklungshilfe-Budgets nicht gerade über. СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Finanziell gibt sich der PSG die Mittel, damit dieses Vorhaben konkrete Formen annimmt. Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
Erstens sind die Banken, die früher konventionelle Hypotheken vergaben, derzeit finanziell schlecht in Form. Во-первых, банки, которые применяли обычное ипотечное кредитование, сейчас находятся в плохой финансовой форме.
Jeder finanziell gebildete Fondsmanager weiß, dass zwischen Risiko und Ertrag eine positive Korrelation besteht. Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
Meistens hat das Land over-extended sich finanziell durch einige Mischungen aus Unklugheit und Pech. Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения.
Sie erwarten, unterm Strich finanziell zu profitieren, was ihnen helfen würde, ihre Länder zu modernisieren. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
"Mir geht es physisch, finanziell, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
"Mir geht es physisch, finanziell, emotional, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Falls diese Technologie in Zukunft breit angewandt wird, werde ich finanziell in keiner Weise davon profitieren. И если эта технология будет применена повсеместно, я не получу от этого ничего в финансовом смысле, в любом случае.
Andernfalls wird die Stellung der Eurozone - finanziell, politisch und sozial - bald nicht mehr zu halten sein. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Ein weiterer Sponsor war der Pharmaziegigant Pfizer Inc., der finanziell am Ergebnis des Prozesses enorm beteiligt ist. Еще одним спонсором был фармацевтический гигант Pflizer Inc, который имеет огромный финансовый интерес в исходе тяжбы.
Obama wird gezwungen sein, die Gestaltung eines Kompromisses zu unterstützen, um den Bundesstaat finanziell über Wasser zu halten. Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах.
Andere Regierungen müssen den Bestrebungen Großbritanniens folgen und sich politisch und finanziell für die Ausweitung der EITI engagieren. Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.