Ejemplos del uso de "flüchtiger" en alemán
Vielleicht wäre dies nur ein flüchtiger Gedanke gewesen, hätte ich nicht Duchs Familienmitglieder gesehen, die bei den Anhörungen zugegen waren.
Это была бы скоротечная мысль, если бы я не видела членов семьи Дача, которые посещали заседания суда.
Aber schon ein flüchtiger Blick auf diese Themen zeigt, dass sie in erster Linie den Interessen der Industrieländer dienen.
Но даже беглый взгляд на эти проблемы говорит о том, что они отражают лишь интересы развитых стран.
Diese spezielle Pflanze filtert Formaldehyde und andere flüchtige Chemikalien aus der Luft.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
Als sein bizarrer und ungeplanter Auftritt auf dem Tiananmen-Platz am nächsten Morgen im chinesischen Zentralfernsehen gezeigt wurde - in den letzten Tagen der unzensurierten Medienberichterstattung - waren Menschen in ganz China betroffen über diesen flüchtigen Moment des allzu menschlichen und doch offiziellen Ausdrucks von Seelenpein.
Когда на следующий день его странное и незапланированное появление на площади было показано по центральному телевидению Китая - в один из последних дней, когда еще в средства информации попадал не прошедший цензуру материал - граждане Китая были ошеломлены подобным скоротечным моментом слишком уж человечного проявления скорби официальным лицом.
Andere Mediziner fürchten diese ebenso, aber die Notfallmedizin ist ganz besonders, weil wir die Patienten nur so flüchtig sehen.
Также как и остальные медицинские работники, но особенно работники скорой помощи, потому что мы видим пациентов мимолётно.
Fliegen werden von der Hitze angezogen, durch die flüchtige Chemikalien entstehen, und sind dann unten in dem Behälter gefangen.
Мух привлекает жар - испарение летучих соединений - и они застревают внизу в этом контейнере.
Und dieser Moment ist jetzt und diese Momente werden weniger und diese Momente sind immer, immer, immer flüchtig.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
Sie kommunizieren mit Pflanzen und anderen Spezies, und sie kommunizieren mit Tieren, indem sie flüchtige Chemikalien produzieren, etwa während der Bestäubung.
Они общаются с растениями и другими видами, также общаются с животными воспроизводя химические летучие вещества, например, во время опыления.
Ein flüchtiger Eindruck der Ansteckung in Ahmedabad.
Посмотрите на последствия заражения Ахмадабада.
Ein flüchtiger Blick auf die stumme Wut der chinesischen Bevölkerung hat Japan die Notwendigkeit einer umfassenden regionalen Strategie erkennen lassen.
Вид тихой ярости населения Китая разбудил в Японии понимание необходимости комплексной региональной стратегии.
Zudem zeigt ein flüchtiger Blick auf die Bereitschaftsausbildung der PLA, ihre Forschung und Entwicklung, ihren Waffenankauf und ihre Indoktrinationsprogramme, dass sich chinesische Behörden darauf vorbereiten, künftige Kriege nicht nur gegen regionale Mächte, sondern auch gegen eine Supermacht zu führen.
Более того, краткий анализ состояния готовности НОА, программы разработки и приобретения оружия, а также общая идеология в стране указывают на то, что власти Китая готовы к будущей войне не только с региональными врагами, но и со сверхдержавой.
Ein flüchtiger Blick auf die konfliktgeschüttelten Länder Afrikas zeigt, dass die Monopolisierung politischer Macht über längere Zeiträume nicht nur dazu beigetragen hat, Korruption zu institutionalisieren, indem sich Regierungschefs mit getreuen Verwandten und alten Freunden umgeben, sondern auch einer der Hauptgründe für Staatsstreiche und Konflikte gewesen ist.
Поверхностный взгляд на большинство стран Африки, которые находятся во власти конфликтов, показывает, что монополизация политической власти в течение продленного срока не только помогла сделать коррупцию частью системы, так как руководители окружают себя родственниками и близкими друзьями, которым они доверяют, но и была основной причиной переворотов и конфликтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad