Ejemplos del uso de "fonds" en alemán
Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Was ist, wenn der Fonds seinen vorrangigen Status verliert?
что если преимущественное право требования МВФ потерпит неудачу?
Der Weltwährungsfonds hat die Bedeutung von Mitwirkung und Eigentum erkannt.
Фонд признал важность участия и права собственности.
Tatsächlich entfallen auf diese private Fonds etwa zwei Drittel aller Neuschulden.
Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга.
Die hauptsächliche Rolle des Fonds sollte es sein, dies zu überwachen.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
Warum war die Überwachung der US-Wirtschaft durch den Währungsfonds derart unwirksam?
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Sie bedeutet, dass der Fonds für mehrere Jahre mit Überschüssen rechnen kann.
Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
Der Fonds könnte dieses Dilemma lösen, indem er einen versicherungsähnlichen Ansatz wählt.
МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию.
Ironischerweise geschieht das zu einem Zeitpunkt, da der Fonds eigentlich Kredite vergeben sollte:
Ироничность ситуации в том, что это происходит в тот момент, когда МВФ, казалось, должен иметь желание давать ссуды.
Für Themen der Entwicklungshilfe sind die Weltbank und der Internationale Währungsfonds besser ausgerüstet.
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ.
Die US Federal Reserve und der Internationale Währungsfonds haben beide einige positive Schritte eingeleitet.
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер.
Im April 2009 bewilligten die Führer der G20 eine Vervierfachung der Kreditkapazität des Fonds.
В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ.
Der Fonds verfügt über kein Instrument, Schwellenmärkten, die mit Kapitalvolatilität kämpfen, kurzfristige Liquidität anzubieten.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.
Aber sie stellte sich hinter den Internationalen Währungsfonds und versorgte ihn mit zusätzlichen Mitteln.
Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами.
Warum könnte der Fonds nicht das gleiche für Zentralbanken in Entwicklungsländern und Schwellenökonomien tun?
Почему МВФ не смог сделать то же самое для центральных банков из развивающихся стран и стран с быстро растущей экономикой?
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
dem Internationalen Währungsfonds zufolge 6% im letzten Jahr und schätzungsweise 4,75% im Jahr 2011.
на 6% в прошлом году и, по оценкам, на 4,75% в 2011 г.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad