Ejemplos del uso de "formuliert" en alemán

<>
Cameron hat es so formuliert: Как выразился Кэмерон:
McNamara hat es so formuliert: Как говорил Макнамара:
Frau Møller Jensen formuliert es so: Как выразилась Мюллер Йенсен:
Ein konfuzianischer Klassiker formuliert es so: Как сказал один из классиков конфуцианства:
Edison hat es am besten formuliert. Об этом лучше всех сказал Эдисон.
In der Zeitung wurde es folgendermaßen formuliert: Говоря словами самой газеты:
Zuerst formuliert von Konfuzius, fünf Jahrhunderte vor Christus: За пять веков до Христа, первым его провозгласил Конфуций:
Auch wenn More das nie so formuliert hätte. Даже если сам Томас Мор об этом и не говорит.
Buthaina Shaaban, ein syrischer Minister, hat es so formuliert: Как заявил сирийский министр Бутайна Шаабан:
Der amerikanische Kolumnist David Brooks hat es jüngst so formuliert: В конце концов, как недавно заметил обозреватель Дэвид Брукс:
In dem Sinne haben wir dann auch unser Versprechen formuliert: На самом деле, мы даже добавили в контракт вот что:
Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so: Как говорится в известной спортивной пословице:
"Das Rolltreppenpersonal beantwortet keine Fragen.", was im Sowjetstil formuliert ungefähr heißt: "дежурный по эскалатору не отвечает на вопросы", причем в духе советской эры, что звучит как:
So formuliert, scheint die europäische Herausforderung noch gewaltiger als die amerikanische. Сформированная в таких условиях задача европейцев кажется еще более масштабной, чем задача американцев.
Formuliert im Jahr 2000, wollte man diese Ziele bis 2015 erreichen. Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
Er ist ein "pragmatischer Idealist", wie es einer seiner Unterstützer formuliert. По словам одного из его сторонников, он "прагматический идеалист".
Greg Bourne, CEO des World Wildlife Fund in Australien formuliert es so: Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch. они всё равно были ошибочными.
Der Afghanistan-Experte Barnett Rubin von der New York University formuliert es so: Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка:
Diese Versprechen wurden als detaillierte messbare Ziele formuliert und als Millenniumsentwicklungsziele (MEZ) bekannt. Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.