Ejemplos del uso de "formulierte" en alemán
Verteidigungsminister Donald Rumsfeld formulierte es so:
Как выразился министр обороны Дональд Рамсфелд:
Chirac formulierte lautstark seine Gegnerschaft zum Irak-Krieg.
Ширак громогласно противостоял войне в Ираке.
Der amerikanische Lyriker Carl Sandburg formulierte es 1961 folgendermaßen:
Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009:
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году:
Wie Mircea Geoana, Rumäniens gescheiter junger Außenminister, es kürzlich formulierte:
Как недавно сказал Мирцея Геоана, умный молодой Министр Иностранных Дел Румынии:
Ein junger Spanier, der einer ethnischen Minderheit angehört, formulierte es folgendermaßen:
Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так:
US-Außenministerin Hillary Clinton formulierte es in der Newsweek-Ausgabe folgendermaßen:
Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала "Ньюсуик":
Der indische Ministerpräsident Manmohan Singh formulierte es während Wens Besuch folgendermaßen:
Как сказал премьер-министр Индии Манмохан Сингх во время визита его китайского коллеги:
Wir wissen alle von dem Albert Einstein, der E = mc2 formulierte.
Мы все знакомы с лицом Альберта Эйнштейна, который придумал E = mc2.
Außenministerin Condoleezza Rice formulierte es kürzlich in einer Rede in Kairo so:
Как заявила в своей недавней речи в Каире госсекретарь Кондолиза Райс:
Der indische Ökonom und ehemalige politische Berater Vijay Kelkar formulierte es so:
Но, как выразился индийский экономист и политик Виджей Келкар:
Okonjo-Iweala formulierte es nachdrücklich in einem Interview mit der Financial Times:
Оконджо-Ивеала поставил этот вопрос в интервью "The Financial Times":
Starke Währungen sorgen für starke Länder, formulierte einst ein führender US-Politiker.
Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
US-Präsident Barack Obama formulierte es bei seiner Annahme des Friedensnobelpreises 2009 so:
Как сказал при получении нобелевской премии в 2009 году президент США Барак Обама:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad