Ejemplos del uso de "fragezeichen" en alemán

<>
Die unbestreitbarste Auswirkung des französischen Abstimmungsergebnisses ist das große Fragezeichen, dass dieses hinter die Zukunft des traditionellen Integrationsprojektes der EU gesetzt hat. Наиболее явным следствием французского голосования было бы поставить большой вопросительный знак над будущим проекта традиционной интеграции ЕС.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen. Его утверждение вызывает большое сомнение.
Ich habe ein Fragezeichen an das Ende des Satzes gesetzt. Я поставил знак вопроса в конце предложения.
Sie erkannte den Unterschied zwischen einem Ausrufungszeichen und einem Fragezeichen. Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками.
Ob allerdings aus dem möglichen Beitritt letztlich doch noch eine Mitgliedschaft wird, bleibt ein großes Fragezeichen. Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
Das größte Fragezeichen ist jedoch, ob Zoellick einen schnellen Einstieg schaffen und die dringend benötigten Reformen durchsetzen kann. Самым большим вопросом однако остается то, сможет ли Зеллик провести отчаянно необходимые реформы.
Wir lernen, vielleicht nicht das großartige TED Publikum, aber so viele andere Menschen lernen dass das Unbekannte, die Zweifel, die Fragezeichen gefährlich sind. Мы твердо знаем - может быть, это не относится к аудитории TED, - но огромное количество людей уверены в том, что неизвестность, сомнения, и вопросы - опасны.
Aus diesem Grund ist es auch kein Wunder, dass die Liste der Fragezeichen der Regierung Calderón länger ist als die der erreichten Ziele. Учитывая это, не удивительно, что список вопросов относительно действий администрации Кальдерон намного длиннее его достижений.
Die USA haben in der Arunachal Pradesh-Frage einen Kurs der stillschweigenden Neutralität eingeschlagen - zur Freude Chinas, das darauf abzielt die Legitimität der indischen Kontrolle über das Territorium im Himalaya, das fast drei mal so groß ist wie Taiwan, international mit einem Fragezeichen zu versehen. США придерживается курса молчаливого нейтралитета в отношении Аруначал-Прадеша - к удовольствию Китая, целью которого является поднятие на международном уровне вопроса о законности контроля Индии над территорией Гималаев, в три раза превышающей территорию, занимаемую Тайванем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.