Ejemplos del uso de "ganzen" en alemán con traducción "целое"
Traducciones:
todos2711
весь1869
целый321
совершенный90
целое90
настоящий24
цельный2
otras traducciones315
dass jedes Teilstück dessen Ganzen repräsentiert - lediglich in kleinerem Maßstab.
каждая часть подобна целому, но меньшего размера.
Dieser Mann ist wichtig wegen einer ganzen Reihe von Gründen.
Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
Alle agieren unabhängig voneinander, aber sind jeweils integraler Bestandteil des Ganzen.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.
Dieses schöne Bild hier ist ein 40 GB großes Bild des ganzen Proteoms.
Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома.
Tatsächlich sind sowohl die Wahlen als auch Petraeus' Rücktritt Teile eines größeren Ganzen:
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого:
So können sie sie wirklich beobachten während sie durch den ganzen Bezirk gehen.
Они могут отследить ход обучения в целом округе.
Und hier sind einige der anderen Kategorien, wenn man den ganzen Planeten betrachtet.
Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом.
Es gibt darin einige Druckfehler, doch im Ganzen gesehen ist es ein gutes Buch.
В ней есть несколько опечаток, но в целом, это хорошая книга.
Das Erfahren von Schönheit ist eine Komponente in einer ganzen Serie Darwin'scher Anpassung.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Im Großen und Ganzen wurden die asiatischen Schwellenökonomien in den letzten zehn Jahren umsichtiger geführt.
В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно.
Es gab auf der ganzen Welt nichts anderes zu sehen, als ihr ungekämmtes rabenschwarzes Haar.
В целом мире не было ничего, кроме копны ее иссиня-черных волос.
Tatsächlich scheint es, als seien sie äußerst unmusikalisch und den ganzen Sinn der Musik verfehlen.
В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки.
dabei wurden die Fragmente in Hefe eingebracht, welche sie anschließend für uns zu einem Ganzen zusammenfügte.
мы помещали в них фрагменты, которые дрожжи собирали для нас в одно целое.
Im Großen und Ganzen überschatten allerdings die unerwünschten Auswirkungen veränderlicherer und extremerer Wetterlagen wahrscheinlich deren Nutzen.
Однако в целом нежелательные последствия того, что погода станет более переменчивой, а её колебания более резкими, вероятно, перевешивают любые выгоды такого положения дел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad