Ejemplos del uso de "gar nicht" en alemán

<>
Ich rede eigentlich gar nicht mehr darüber, denn, na ja, es passieren genügend frustrierende und deprimierende Dinge. Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей.
Falls also Sie ein gerissener Verkäufer sind, dann werden Sie einen sehr teuren Artikel zur Auswahl stellen, einen, den eh niemand kaufen würde weil plötzlich schaut dann ein 33-Dollar-Wein gar nicht mehr so teuer aus. И если вы талантливый коммерсант, вы выставите очень дорогое вино, которое никто никогда не купит, потому что, вдруг, в сравнении, вино за 33 доллара уже не будет казаться таким дорогим.
Wenn zumindest einige Mexikaner noch nicht bereit sind, den Vereinigten Staaten für den Umgang mit Mexiko vor anderthalb Jahrhunderten zu vergeben, müssen sie auch akzeptieren, dass einige mexikanische Amerikaner einen Groll dafür hegen, wie ihre Familienmitglieder erst vor gar nicht so langer Zeit behandelt wurden. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Ein gewaltiges Paradox, dessen man sich heute gar nicht mehr bewusst ist, ist die Tatsache, dass man in das derzeit populärste Urlaubsland der Tschechen - Kroatien bis 1989 überhaupt nicht reisen konnte, weil es Teil des damaligen Jugoslawien war. Великий парадокс, который мы больше не осознаем, в том, что до 1989 года мы не могли свободно посещать наиболее популярную в настоящее время Хорватию, поскольку она была частью бывшей Югославии.
Oder ist es gar nicht? Или это полная чушь?
Beachten Sie es gar nicht! Не обращайте на это внимания.
Das tat gar nicht weh. Это было совсем не больно.
Versuch's gar nicht erst." не надо было и пытаться."
Es tut gar nicht weh. Это совсем не больно.
Ich spreche gar nicht Deutsch Я совсем не говорю по-немецки
Ich bin gar nicht überrascht. Я совсем не удивлён.
Ich kann sie gar nicht beschreiben. Я не могу даже начать описывать его вам.
Was anderes kannte ich gar nicht. Я ничего другого никогда не знала.
Das geht ganz und gar nicht! Всё совсем фигово!
Du hast dich gar nicht verändert. Ты совсем не изменился.
Das mache ich auch gar nicht." Это ведь не то, чем я занимаюсь."
Sowas gibt's doch gar nicht." Такого не бывает!"
Sie sehen gar nicht behindert aus." Ты ни капли не похожа на инвалида!"
Das war es aber gar nicht. Не тут-то было.
Du warst gar nicht so schlecht. Ты был не так уж плох.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.