Ejemplos del uso de "gebühren" en alemán
Frontier Airlines erhebt Gebühren für Handgepäck
Frontier Airlines будет взимать плату за ручную кладь
Innerhalb weniger Wochen obsiegte er - und bezahlte keine Gerichtsgebühren.
Он выиграл это дело за несколько недель без уплаты каких-либо судебных издержек.
die übrigen strichen lediglich hohe Gebühren und Provisionen ein.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
Wir haben die meisten Angestellten, wir produzieren die meisten Gebühren.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов.
Der Hauptzweck der Transaktion bestand darin, Gebühren und Provisionen zu erzeugen.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений.
Ich bitte Sie, meinen Fehler bei der Berechnung der Gebühren zu entschuldigen
Я прошу простить мою ошибку при расчете налога
Einige machen den katastrophalen Zustand der Infrastruktur und die hohen Straßenbenutzungsgebühren verantwortlich.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Einige Städte etwa erheben 14 verschiedene Gebühren, um eine Eheschließung eintragen zu lassen.
Например, в некоторых сельских общинах регистрация брака требует уплаты 14 видов налогов.
Die Senkung dieser Gebühren wäre tatsächlich eine Art Steuersenkung für die Ärmsten der Welt.
Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира.
Tatsächlich verdient sich heute eine Kette von Finanzvermittlern Gebühren, ohne das Kreditrisiko zu tragen.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
Fluggesellschaften begannen 2008 damit, für das erste und zweite aufgegebene Gepäckstück Gebühren zu verlangen.
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году.
Sie und ich, wir können jetzt sagen, diese Gebühren seien nicht schlimm, das sei okay.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика,
Ich meine, wie müssen wir uns die Zahlen vorstellen - ein typisches Schmiergeld und die typischen Gebühren.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.
Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
An anderen Universitäten sagen konservative Studenten, sie werden als "Sündenböcke für die Einführung höherer Studiengebühren" betrachtet.
В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают "козлов отпущения из-за повышения платы за учебу".
Wenn man ein Telefonat über das Handynetz führt und dabei nach Hause kommt, werden weiterhin Gebühren berechnet.
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad