Beispiele für die Verwendung von "gedanken" im Deutschen

<>
Halten Sie diesen Gedanken fest! Запомните эту мысль.
Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen. И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Und wenn man etwas über ihre Gedanken zu sagen hat, in ihrer Gesamtheit, dann ist es an der Zeit, darüber nachzudenken. И если у тебя есть, что сказать об их общих помыслах, это как раз то самое время, когда об этом стоит задуматься.
"Arabische Gedanken im liberalen Zeitalter". "Арабская мысль в либеральном возрасте."
Ich möchte mich mit noch zwei Gedanken verabschieden. Я хочу оставить вам две идеи.
Ich habe einen letzten Gedanken. И теперь у меня осталась только одна мысль.
Den gleichen Gedanken fand man auch in der Lebensmittelindustrie. Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность.
Ich kann nicht deine Gedanken lesen. Я не могу прочесть твои мысли.
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr. Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Er brachte seine Gedanken zu Papier. Он изложил свои мысли на бумаге.
Sie erfand nicht die Idee, sich über darüber Gedanken zu machen. Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
Deine Gefühle und Gedanken verstehe ich wortlos. Я понимаю твои чувства и мысли без слов.
Also müssen wir uns an den Gedanken gewöhen, Insekten zu essen. Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми.
Ich vermag nicht, meine Gedanken zu sammeln. Никак не соберусь с мыслями.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere. Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Er las meine Gedanken und er sagte: Он прочитал мои мысли и сказал:
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken. и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Ich möchte gerne enden mit diesem Gedanken: Я хотела бы закончить на следующей мысли:
Daher braucht man das Quantenbit, weil er nur zwei Gedanken fassen kann. Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи.
Deine Gefühle und Gedanken verstand ich wortlos. Я понимала твои чувства и мысли без слов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.