Ejemplos del uso de "gefaltet" en alemán
Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck.
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
Dieser Fisch, 400 Schuppen, nochmal, das ist ein ungeschnittenes Quadrat, ausschließlich gefaltet.
Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
Er untersuchte ein Faltmuster und bemerkte, dass es zu einem extrem kompakten Paket gefaltet werden kann, das eine sehr einfache Öffnungs- und Schließstruktur hat.
Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
Und man hat heraugefunden, und die WHO bestätigt das, das sauberer baumwoll Stoff, acht mal gefaltet, Bekterien um bis zu 80 Prozent reduziert, wenn man das Wasser vorher durch sieben lässt.
А идея заключалась в том, и ВОЗ одобрил это, что чистая хлопковая одежда сложенная в 8 раз, способна уменьшать количество бактерий на 80 процентов при фильтрации воды.
Diese Kunst gibt es seit Hunderten von Jahren, Und man sollte meinen, dass bei etwas, das es schon so lange gibt, das so beschränkt ist - es darf nur gefaltet werden -, schon vor langer Zeit alles geschaffen wurde, was möglich ist.
Что ж, этому искусству уже около 4х сотен лет, и вы можете подумать, что то, что существует так долго - столь ограничено, только складывание - всё, что можно было сделать - уже давно сделано.
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
Wir falten es, und wir transportieren es in einem Raumfahrzeug.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
dieses gefaltete Muster, untersucht von Koryo Miury, einem japanischen Ingenieur.
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
Nur um es Ihnen zu zeigen, das war echt gefaltetes Papier.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Und ich zeige Ihnen allen, wie das geht, so dass Sie gehen und selber etwas falten können.
И я собираюсь показать вам всем, как это делается, так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь.
Jetzt können Leute sagen, "Ich will genau das und das und das", und man kann es falten.
Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это.
Die große Gemeinsamkeit - das, was es zu Origami macht - ist das Falten, die Art, wie wir die Form herstellen.
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad