Ejemplos del uso de "gelder" en alemán
Offensichtlich dürfen Steuergelder nicht verplempert werden.
Ясно, что государственные средства не должны растрачиваться впустую.
Man sieht also, dass unsere Steuergelder gut angelegt werden.
Так что ваш налоговый инспектор работает на благо.
Diese Staaten geben bereits Steuergelder für direkte Auslandshilfe aus.
Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
Kiribati hat alle Fischereiaktivitäten eingestellt, während die Gelder hereingeholt werden.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
Weil es eine U.N. Operation ist, fehlen natürlich Gelder.
И так как это часть ООН, то им, естественно, не хватает финансирования.
und, bei guter Programmplanung, sogar Gelder für anti-retrovirale Therapien.
а при наличии хорошей программы, и фонды на анти-ретровирусную терапию.
Sozialleistungen, die durch Steuergelder finanziert werden, würden ihnen allerdings verwehrt.
Однако им бы не предоставлялись социальные выгоды, оплачиваемые государством из собранных налогов.
Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Ein Großteil der unrechtmäßig erworbenen Gelder Afrikas wurde ins Ausland geschafft.
Большая часть незаконно сколоченных в Африке состояний находится сегодня за границей.
Drittens wird der Umfang der vom IWF zu vergebenden Gelder substanziell aufgestockt.
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
in letzterem Fall würden die Gelder um 50% länger ausbezahlt werden müssen.
в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.
Die Hilfsorganisationen müssen sich dem Wettbewerb um öffentliche Gelder stellen und behaupten.
так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Gelder zur Unterstützung der Bekämpfung von Infektionen wie Tuberkulose, die AIDS oft begleiten;
фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез;
Ein bankrotter Kriegsherr kann zumindest keine Waffen mehr kaufen oder sich Loyalität durch Schmiergelder sichern.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Und es herrscht Unzufriedenheit nicht nur seitens der Kreditnehmer, sondern auch der potenziellen Bereitsteller der Gelder.
Неудовлетворение присутствует не только у заемщиков, но также и у потенциальных поставщиков фондов.
Und Nigeria mit seinem Ölgeschäft hatte den Ruf von Korruption und einer schlechter Verwaltung öffentlicher Gelder.
И Нигерия со своим нефтяным сектором имеет репутацию коррумпированной страны, которая не может управлять своими финансами.
Infolgedessen liegt der Zinssatz für Festgelder mit einer Laufzeit von 12 Monaten inzwischen bei 3.9%.
В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9%.
Gelder zur Erforschung von Möglichkeiten, eine AIDS-Übertragung von der Mutter auf das Kind zu verhindern;
финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам;
In diesem Fall würden die investierten Gelder diverse - positive wie negative - überschwängliche Stimmungen der uninformierten Masse ausgleichen.
В этом случае, люди, не обладающие подобными знаниями, перестали бы проявлять интерес к инвестициям.
Wenn die internationale Gemeinschaft glaubt, diese Ziele sind korrekt, können weiterhin Unterstützungsgelder fließen, solange sie erreicht werden.
Если международное сообщество посчитает данные цели правильными, необходимо будет продолжать оказание помощи до тех пор, пока выполняются контрольные отметки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad