Ejemplos del uso de "genesung" en alemán
Im Laufe der Genesung seiner Ehefrau, so erzählte Kelly Sawyer, sagte sie:
Однажды во время ее выздоровления, сказал Келли Сойер, она сказала:
Ich habe während meiner Genesung herausgefunden, dass die dritthäufigste Todesursache bei Jugendlichen Selbstmord ist.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
Und dann war ich erstaunt darüber, welche Rolle die Technik spielte bei deiner Genesung.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Videos, die in der ABC-Show abgespielt werden, zeigen, dass Musik eine wichtige Rolle in Giffords' Genesung spielte:
Видео, показанное Эй-би-си, демонстрирует, что музыка играла центральную роль в выздоровлении Гиффордс:
Obwohl meine Mutter nicht mehr Abschied nehmen konnte, bevor ich operiert wurde, hat sie in den Monaten der Genesung, die folgten, meine Seite nicht verlassen.
Хотя моя мама не смогла попрощаться со мной до операции, она не отходила от моей постели в месяцы последующего выздоровления.
Und was ich seit diesem Erlebnis gelernt habe und während meiner Genesung, ist, dass das Bewusstsein auf diesem Planeten bedroht ist auf noch nie dagewesene Art und Weise.
Что я понял после этого происшествия и в процессе выздоровления, это то, что наш разум находится под угрозой, такой сильной как никогда раньше.
In ihrem ersten Fernsehinterview nach dem Attentat im Januar, bei dem sechs Menschen getötet und 13 verletzt wurden, lächelte Gifford, lachte und sang - und beschrieb ihre Genesung als "schwierig".
В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным".
Und während dieses Prozesses - es dauerte viele Jahre - sagte einer der Ärzte, dass meine Genesung, meine Fortschritte, bei dem großen Schaden, den mein Kopf erlitten hatte einem Wunder gleichkam.
И во время этого процесса, который занял долгие годы, один из докторов сказал мне, что мое выздоровление, степень улучшения моего состояния, учитывая величину повреждения, можно назвать чудом.
Und innerhalb von sechs Monaten hat er eine vollkommene Genesung erlebt.
И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
Es ist die Erkenntnis, dass wir der Schlüssel unserer eigenen Genesung sind.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению.
Jede Verletzung kann bis zu einem Jahrzent der Genesung mit sich bringen, was bedeutet, dass Indien, außer es ändert sich etwas, den Bedarf für Jahrtausende der Rehabilitation anhäuft.
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие, что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии потребуется тысяча лет для восстановления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad