Ejemplos del uso de "genommenen" en alemán
Traducciones:
todos610
взять386
брать185
захватывать23
принимать ванну4
захваченный4
otras traducciones8
Es ist eine Krankheit die erst seit kurzer Zeit ernst genommenen wird
Это болезнь, которую только недавно начали воспринимать всерьез
Die von ihm ins Visier genommenen Personen jedoch sind fast ausnahmslos der politischen Rechten zuzurechnen.
Тем не менее, его цели почти неизменно выпадают на политических правых.
Mit den richtigen, konzertiert in Angriff genommenen Reformen kann die Welt die nötigen Übergänge bewältigen.
Благодаря совместно принятым правильным реформам мир может совершить необходимые трансформации.
Viele Menschen wehren sich gegen eine Abwägung zwischen der Qualität des geretteten und des genommenen Lebens.
Многие люди против того, чтобы сравнивать качество спасенной и отнятой жизней.
Die gefangen genommenen Diplomaten wurden schließlich nach 444 Tagen freigelassen, nachdem Verhandlungen durch die algerische Regierung vermittelt worden waren.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира.
Aus verschiedenen Gründen kann es sich nicht jedes Land leisten, Schmelzereien zu bauen, die auf dem von Umicore in Anspruch genommenen Niveau arbeiten.
По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore.
Die Zahl der pro Jahr in Angriff genommenen Bauprojekte ist um 1,2 Millionen gesunken, wodurch dem jährlichen BIP zusätzlich 250 Milliarden Dollar fehlen.
Ежегодное число новых строительств снизилось на 1,2 миллиона единиц, уменьшая ежегодный ВВП дополнительно на 250 миллиардов долларов США.
Ganz allgemein erklärte er, die Genetik der Fettleibigkeit drücke sich in der Unfähigkeit, den Überschuss der zu uns genommenen Energie (Kalorien) zu verbrennen aus, sodass dieser in Form von Fett eingelagert werde.
Он объяснил, что в основном, следствием генетики ожирения является неспособность организма сжигать избыток энергии, которую мы потребляем (калории), и она откладывается в виде жира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad