Ejemplos del uso de "geplante" en alemán con traducción "планировать"

<>
Die geplante Genfer Konferenz ist ein notwendiger Schritt in diese Richtung. Планируемая вторая Женевская конференция - необходимый первый шаг к этому.
Bevor China sich 1979 wirtschaftlich reformierte, war das Land eine zentral geplante Volkswirtschaft ohne marktbezogene, institutionelle Infrastruktur. Когда Китай приступил к экономическим реформам в 1979 году, он унаследовал централизованно планируемую экономику, которой не хватало институциональной инфраструктуры для рынков.
Der halsstarrige Schlachtruf der Bush-Administration im Irak bestimmt nun Obamas geplante Truppenaufstockung um 30.000 Soldaten in Afghanistan. Упрямый боевой клич администрации Буша в Ираке теперь взял верх в планируемом Обамой резком увеличении численности войск в Афганистане.
Sharif plant einen großen Auftritt. Шариф планирует грандиозное возвращение.
Was also planen die Schiiten? Так что же планируют шииты?
ich plane schon jetzt mehrere Museumsbesuche Я уже сейчас планирую много ходить по музеям.
Ich plante also damals eine Autoreise. В то время я планировал отправиться в поездку.
Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden. Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Und sie haben nicht richtig geplant. но они плохо планировали маршрут.
Man plant kein achtstündiges Meeting mit Outlook. Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Bahn plant Winter-Krisen-Paket in Millionenhöhe Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
Sie planen, wann und wo sie zuschlagen. Они планируют, когда и где нанести удар.
Sind ähnliche "Großveranstaltungen" auch für die Zukunft geplant? Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем?
Und dann begannen wir, diese Expeditionen zu planen. И мы начали планировать эти экспедиции.
Welche Probleme planen Sie im nächsten Jahr zu lösen? Какие проблемы вы планируете решить в следующем году?
Was Flickr tut ist, Planen durch Koordinieren zu ersetzen. Flickr заменяет планирование координированием.
Und somit ist zwar Planen wichtig, aber Flexibilität auch. Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
Ich denke wir müssen Folgen auf globaler Basis planen. Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе.
Wen genau plant das Finanzministerium einzustellen, um das Ganze auszurechnen? Кого именно планирует нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Du kannst die Zukunft nicht aus der Vergangenheit heraus planen. Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.