Exemplos de uso de "gesegneten" em alemão

<>
Das ist der Mythos der Vereinigten Staaten, dem gesegneten Land der freien Menschen. Это миф США - благословенной богом земли свободных.
Vielen Dank und möge Gott Sie segnen. Благодарю вас, пусть Бог благословит вас.
Und ich fühle mich gesegnet und glücklich am Leben zu sein, und jede Faser meines schmerzenden Körpers zu spüren. В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
Daher wird in beiden Kulturen eine in die Bahnen von Ehe und Familie geleitete Sexualität als Quell großer Gnade, gesegnet von Gott, angesehen. В обеих культурах сексуальность, направленная на брак и семейную жизнь, рассматривается в качестве источника большого благословения, одобренного богом.
Von riesigen Fernsehschirmen herab segnete Karol Wojtyla katholische Gläubige in russischer Sprache. С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
Und so fühle ich mich gesegnet mit allem, was ich habe, dass ich zwei Tage die Woche losgehe und HIV Patienten berate. Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам.
Diese Stadt war jedoch in den späten 90er Jahren mit einem sehr einflussreichen Bürgermeister namens Enrique Penalosa gesegnet. Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса.
Und ich fühle mich gesegnet und glücklich, dass ich jede Woche, jeden Dienstag und tatsächlich auch jeden Freitag, die eigentliche Essenz der Gradwanderung in Israel zu leben erneut in Mark und Bein feiern kann. Я чувствую себя благословенным и счастливым, что каждую неделю, каждый вторник, а теперь еще и каждую пятницу, я могу всем нутром испытывать это чувство риска, которое является неотъемлемой частью жизни в Израиле.
Nun möchte ich etwas zu all denen dort draussen, wie mir, sagen, zu den Afrikanern und den Armen die mit ihren Träumen kämpfen, Gott segne sie. Поэтому я хочу сказать кое-что всем людям, похожих на меня, всем африканцам и бедным, которые борются за свою мечту, благослови вас Бог.
Ich fühle mich gesegnet und glücklich, dass ich vor 15 Jahren den Mut hatte meinen Posten auf Lebenszeit an der NYU aufzugeben und in mein Heimatland zurückzukehren, wo ich diese unglaublichen Fahrten mit dieser Gruppe verstörter Kinder aus Äthiopien, Marokko und Russland machen kann. Я чувствую себя благословенным и счастливым от того, что 15 лет назад я нашел в себе силы отказаться от позиции профессора в Нью-Йоркском Университете и вернулся на родину, где я могу принимать участие в этих необыкновенных поездках с группой этих сложных ребят из Эфиопии, Морокко и России.
Für einige Länder, die mit großen Öl- und Gasvorkommen gesegnet sind, scheint die Nutzung von Energieexporten, um Freunde zu belohnen und Feinde zu bestrafen, eine verführerische Option zu sein. Для некоторых стран, благословленных громадными поставками нефти и газа, использование экспорта энергии для вознаграждения друзей и наказания противников кажется заманчивым выбором.
Arbeit - wir sind gesegnet, wie Carl verdeutlicht hat, mit der Technology die uns ermöglicht jede Minute von jedem Tag von jedem Platz auf dem Planeten zu arbeiten - bis auf das Randolph Hotel. Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.