Ejemplos del uso de "gesellschaftlichen" en alemán
Anthrax wurde Teil des gesellschaftlichen Wortschatzes.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Außerdem sind die gesellschaftlichen Kosten abzuwägen.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Ushahidi, im Gegensatz dazu, hat gesellschaftlichen Wert.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Sie beschädigen häufig den gesellschaftlichen Zusammenhalt schwer.
а также, что не менее важно, они зачастую серьезно подрывают социальную сплоченность.
Ideen sind ein ebenso wichtiger Aspekt der gesellschaftlichen Globalisierung.
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации.
Zudem trägt der starke Fernsehkonsum zur gesellschaftlichen Fragmentierung bei.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar;
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно:
Statistische Kategorien neigen oft dazu, zu gesellschaftlichen Kategorien zu werden.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Folgen der aktuellen Regelungen sind eigentlich untragbar.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми.
Die "Soft Power" des politischen und gesellschaftlichen europäischen Modells ist bekannt.
"Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна.
Solche Befähigungen zum Gedankenlesen sind entscheidend für einen erfolgreichen, gesellschaftlichen Austausch.
Такие навыки необходимы нам для успешного социального взаимодействия.
Unsere traditionellen, gesellschaftlichen Helden sind verfehlt, weil sie die Ausnahme sind.
Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные.
Die gesellschaftlichen Probleme können nicht gelöst werden, bevor sie erkannt worden sind.
Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Wir rufen die Führungspersönlichkeiten aller gesellschaftlichen Bereiche dazu auf, sich uns anzuschließen.
Это насущная потребность, и открывающиеся на этом пути возможности огромны.
Wirtschaftliche Aktivitäten dieser Art sind von fragwürdigem gesellschaftlichen Wert, verschlingen jedoch reale Ressourcen:
Экономическая активность подобного рода обладает сомнительной социальной ценностью, однако при этом она съедает реальные ресурсы, а именно:
Tatsächlich brachte die Vernetzung der PCs das Gefühl eines pulsierenden gesellschaftlichen Marktes hervor.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка.
Das Referendum kennzeichnet ein kritisches Zusammentreffen der gesellschaftlichen, regionalen und politischen Differenzen Boliviens.
Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad