Ejemplos del uso de "gesessen" en alemán

<>
Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Dort habe ich wieder über eine Stunde gesessen Я снова просидел там больше часа
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Falls Sie also je an einem Sterbebett gesessen haben, kann die Antwort daher sehr wohl lauten: Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Kevern hatte mit Ailinn händchenhaltend auf den zerbrochenen Liegestühlen im hohen Gras gesessen und einen ungewöhnlich warmen Frühlingsnachmittag genossen. Кеверн и Эйлинн сидели, держась за руки, в сломанных шезлонгах среди высокой травы, наслаждаясь неожиданно теплым весенним днем;
Ich werde nie wieder dorthin zurückkehren und fragen Sie mich bitte nicht, Ihnen zu zeigen, wo ich in diesem berühmten Bild gesessen habe. Я бы никогда не пошел туда снова, и, пожалуйста, не просите меня показать, где я сидел на этой известной фотографии.
Er hat tatsächlich beschrieben, wie er mit einem Stock auf dem Sozius eines Motorrades gesessen und die Polizeikräfte bei der Unterdrückung der massiven Demonstrationen befehligt hatte. Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
Aber dieses Gebot, die Bibel sagt, du darfst keine Frau berühren während bestimmter Zeiten des Monats, mehr noch, du darfst nirgendwo sitzen, wo eine menstruierende Frau gesessen hat. Но тот, о котором я, о том, что согласно Библии, вы не можете касаться женщины в определеные периоды месяца, и более того, вы не можете сидеть на сидении, где сидела менструирующая женщина.
Ich sitze auf einem Sitz. Я сижу на стуле.
Wir sitzen alle im gleichen Boot. Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen. Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Ich sitze neben Lewis Pugh. "Я ведь сижу рядом с Льюисом Пью".
Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis. Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме.
Ich sitze vor der Klasse. Так что, я сижу перед ними, в классе,
Unser Sitz ist übrigens in New York City. Итак, мы находимся в Нью Йорк Сити.
Ich sitze auf einem Sitz. Я сижу на стуле.
Heute sitzt Alams - so sein Spitzname - im Gefängnis. Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Sie sitzen auf dem Boden. Они сидят на полу.
Sie können sozusagen einen Meter vor den Weltbesten sitzen. Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
Ich möchte am Fenster sitzen. Я хотел бы сидеть у окна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.