Ejemplos del uso de "gesteckt" en alemán
Traducciones:
todos129
находиться54
помещать18
вставлять7
засовывать4
совать3
ставить1
otras traducciones42
Trotz alledem, sehr viel Arbeit wird in diese Jeans gesteckt.
Говорят, на них потрачено много труда.
Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
Unnoetiges Gewicht muss weg, damit es in Nutzlast gesteckt werden kann.
А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
Amerikanische Arbeiter und Haushalte haben schon vor der großen Rezession in Schwierigkeiten gesteckt.
Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении.
Übermäßige Geheimhaltung führt allerdings dazu, dass knappe Ressourcen in fruchtlose Unternehmungen gesteckt werden.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
Wenn sie das nicht können, laufen sie Gefahr, in ein spezielles Leseprogramm gesteckt zu werden.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Radikale Islamisten haben dies schon vor langer Zeit erkannt und ihre Ressourcen in Schulen gesteckt.
Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы.
Wir sehen, wie die Anwälte marschieren, geschlagen und ins Gefängnis gesteckt werden und doch nicht aufgeben.
Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
Deshalb wurden Milliarden Dollar in neue Bauprojekte an abgelegenen Orten gesteckt, wo kein Mensch leben will.
Поэтому миллиарды долларов были вложены в новые стройки в отдаленных местах, где никто не хочет жить.
Unbekannte haben in der Nacht zu Samstag Müllcontainer in einem Hinterhof im Wedding in Brand gesteckt.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Also haben wir uns für das nächste weltrettende Spiel ein größeres, höheres Ziel gesteckt als nur Ölknappheit.
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Ein neugeborenes Kind kann im Orbit nicht wie ein Erwachsener zum Training in einen Belastungsanzug gesteckt werden.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Die Leute konnten sich nicht versammeln, ohne befürchten zu müssen, aufgegriffen und ins Gefängnis gesteckt zu werden.
Собрания были запрещены - за собрания людей арестовывали и сажали в тюрьму.
Zum Beispiel werden Roma-Kinder oft automatisch in Klassen für geistig Behinderte gesteckt, einfach weil sie Roma sind.
Например, цыганские дети автоматически зачисляются в классы для умственно отсталых только потому, что они цыгане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad