Ejemplos del uso de "gewinns" en alemán
Darüber hinaus beliefe sich der Gewinn für zukünftige Generationen, wenn wir die Erderwärmung aufhalten könnten (was wir nicht können), lediglich auf ein Zehntel oder weniger des Gewinns durch freieren Handel (den wir sicherlich erreichen können).
Кроме того, если мы сможем остановить глобальное потепление (что мы не можем сделать), то прибыль для будущих поколений составит одну десятую часть или меньше от прибыли от свободной торговли (чего мы действительно можем достигнуть).
Während dieses Modell in mancher Hinsicht zwar fair ist, impliziert es jedoch, dass Teile des menschlichen Körpers zur Erzielung eines finanziellen Gewinns verwendet werden können.
Однако в то время как модель во многом является справедливой, она подразумевает, что части человеческого тела могут являться способом получения финансовой выгоды.
Im europäischen Recht wird feierlich erklärt, dass aus Gründen der Menschenwürde der menschliche Körper und seine Teile als solche nicht zur Erzielung eines finanziellen Gewinns verwendet werden dürfen.
Европейский закон торжественно заявляет, что человеческое тело и его части не должны быть поводом к получению финансовой выгоды, по причинам человеческого достоинства.
Aber selbst diese Gewinne wurden ungleich verteilt.
Даже эти вторичные выгоды были распределены неравномерно.
anschauen - testen - informieren - ordern - gewinnen
осмотр - тестирование - информация - заказ -выигрыш
Ich habe jedoch ein Problem mit Bauunternehmen, die politisch verletzliche Kommunen für ihren Gewinn ausbeuten.
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы.
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen
Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Wir dachten, dass ein solcher Gewinn eintreten könnte.
Мы подумали, что такой выигрыш мог бы быть тайным.
"Die größten Feinde der Pressefreiheit sind nicht die bösen und perversen Politiker, sondern schlechte Journalisten, die nach Gewinn streben und erpressen", sagte er.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он.
Tatsächlich tragen inspirierte Angestellte häufig zu großen Gewinnen bei.
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли?
Es stellt sich heraus, dass der Wert eines Loskaufes nicht darin liegt, zu gewinnen.
Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
Tut nichts Illegales, maximiert einfach die Gewinne.
не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль.
Interessanterweise nutzt Anonymous seine gehackten Informationen aber nicht für finanziellen Gewinn.
Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Der Gewinn daraus wäre etwas, was in der europäischen Geschichte noch niemals erreicht worden ist:
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш:
Wir hatten einen minimalen Gewinn, und unzufriedene Stakeholders.
Маленькая прибыль, недовольные пайщики.
Die Gewinne sind zwischen 28- und 220-mal höher als die Kosten.
Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки.
Für Banken und ihre Aktionäre scheint zu gelten "bei Kopf gewinnen sie, bei Zahl verlieren wir."
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad