Ejemplos del uso de "gezeugt" en alemán
Obwohl es dem Klonschaf Dolly auch im fünften Lebensjahr und als Mutter von sechs Lämmern (die alle auf herkömmliche Weise gezeugt wurden) noch immer gut geht, war sie immer schon dick.
Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом.
Die von der Firma Areva entwickelten, CO2-armen Lösungen zum Einsatz von Kernkraft und erneuerbarer Energie zeugen von der Komplementarität der Energiequellen.
Разработка компанией Areva решений с низким выбросом углекислого газа, ядерных и возобновляемых, свидетельствует о взаимодополнимости источников энергии.
Aber was wir am meisten brauchten, war Hoffnung, eine geistige Orientierung, die Bereitschaft, manchmal an hoffnungslosen Orten zu sein, und Zeuge zu sein."
но более всего нам была нужна надежда, направление духа, готовность иногда быть в безнадёжных местах и свидетельствовать".
Seine Tapferkeit im Kampf zeugt von Patriotismus, Mut und Zähigkeit, doch hat er im Laufe seiner Karriere immer wieder gezeigt, dass es ihm stark an Urteilsvermögen mangelt.
Его храбрость в бою свидетельствует о патриотизме, мужестве и твердости характера, однако в его суждениях ощущается очень сильный недостаток времени, так же как недостаток времени ощущается и во всей его карьере.
Die Tatsache, dass es Maliki trotz seiner Amtszeit sieben Monate nach den Wahlen nicht gelungen ist, sich eine zweite zu sichern, zeugt von der weit verbreiteten Ablehnung einer Fortsetzung seiner Führung in der politischen Klasse des Irak.
Тот факт, что аль-Малики, несмотря на свою должность, не был в состоянии обеспечить себе второй срок спустя семь месяцев после выборов, свидетельствует о широкой оппозиции его переизбранию среди политического класса Ирака.
Kinder in Südostasien, die von amerikanischen Soldaten gezeugt und dann verlassen worden sind.
рожденных от американских военнослужащих на территории Юго-Восточной Азии, а затем брошенных на произвол судьбы.
Der Mann sei drei Mal verheiratet gewesen und habe 23 Kinder gehabt, im Alter von 136 Jahren soll er noch eine Tochter gezeugt haben.
Мужчина был женат три раза, и у него было 23 ребенка, в возрасте 136 лет у него якобы родилась дочь.
Das andere Wort, Peripeteia, beschreibt den Moment in großen Tragödien, in dem, Sie wissen schon - Euripides und Sophokles - der Augenblick, in dem Ödipus seinen Moment hat, in dem er plötzlich erkennt, dass das heiße Mädchen, mit dem er geschlafen und Kinder gezeugt hat, seine Mutter ist.
Второе слово - "перепития", это момент в монументальных трагедиях, Эврипид и Софокл, тот самый момент, в который Эдип осознаёт, что эта симпатичная женщина, с которой он спит и делает детей - его мать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad