Ejemplos del uso de "gezogenen" en alemán con traducción "переезжать"

<>
Wir ziehen nächsten Monat um. Мы переезжаем в следующем месяце.
Und deshalb zog er nach Michigan. И вот поэтому он переехал в Мичиган.
Einige meiner Bewohner werden auch dorthin ziehen. Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
Sie zog in eine neue, komfortablere Wohnung. Она переехала на новую, более удобную квартиру.
Und ich zog nach Redlands in Kalifornien. Я переехал в Редлэндс, штат Калифорния.
Wir zogen dann von Stratford nach Los Angeles. мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес,
Das zeigt, warum sie an einen sichereren Ort ziehen mussten. Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war. Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.
Und sie zogen ein und entschieden, mir keine Miete zu zahlen. И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Zugleich werden im nächsten Vierteljahrhundert geschätzte zwei Milliarden Menschen in Städte ziehen. В то же время, по некоторым оценкам, два миллиарда человек переедут в города в ближайшую четверть века.
Damals zog meine Familie von Südkanada zur nördlichen Baffininsel, oben bei Grönland. Моя семья переехала из южной части Канады в северный регион Баффиновой земли, рядом с Гренландией.
Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject. Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Also kaufte ich mir 2006 einen dicken Mantel und zog nach Newcastle. Поэтому в 2006 году я купил себе тёплое пальто и переехал в Ньюкасл.
Ich zog von Deutschland nach England, als ich neun Jahre alt war. Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.
Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hatte. Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
Ich bin viel gereist rund um die Welt und jetzt in der Schweiz gezogen Я много путешествовал по миру и теперь переехал в Швейцарию.
Ebenso stolz wieder hier nach Boston gezogen zu sein, wo ich eigentlich aufgewachsen bin. А также тем, что переехал сюда, в Бостон, где я вырос.
Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen. Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ для Западной телевизионной сети.
Aber ich dachte, wenn die Ameise es vielleicht nicht weiß, dann zieht sie wahrscheinlich ein. Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет.
Kurz danach trennten sich meine Eltern und ich zog mit meiner Mutter in die Türkei. Вскоре мои родители разошлись, и я переехала в Турцию с моей мамой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.