Beispiele für die Verwendung von "guckt" im Deutschen

<>
Er guckt überhaupt kein Fernsehen. Он вообще не смотрит телевизор.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul Дарёному коню в зубы не смотрят
Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten. Фома каждый вечер смотрит 6-часовые новости.
Sie können natürlich Filme gucken. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
- "Hast du mal auf die Uhr geguckt?" - "Ты на часы-то смотрел?"
Ich schalte den Fernseher aus, wenn du nicht guckst. Я выключу телевизор, раз ты не смотришь.
Ich gucke die Schilder hinten an und kann sie kaum sehen. Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их.
Wir gucken uns die Krankheiten in Tieren als auch in Menschen an. Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей.
Wir gucken uns die Krankheiten in Tieren als auch in Menschen an. Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей.
Wir gucken uns Elizabeth Gilbert fünfmal an, weil was sie sagt sehr klug ist", dann würden Sie sich betrogen fühlen. Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная," - вы бы почувствовали себя обманутыми.
Wir gucken uns Elizabeth Gilbert fünfmal an, weil was sie sagt sehr klug ist", dann würden Sie sich betrogen fühlen. Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная," - вы бы почувствовали себя обманутыми.
Direkt nach dem Erdbeben guckten Leute überall auf der Welt, Kartographen, die helfen wollten und konnten auf diese Aufnahmen, bearbeiteten die Karte und bauten sie schnell auf. Сразу после землетрясения люди по всему свету, картографы, которые хотят помочь и могут помочь смотрят на спутниковые снимки, строят карту, быстро создают карту.
Meine Tochter Laura, damals 15, wie sie aus einer Hängematte guckt. Это моя дочь Лора, тогда 15 лет, выглядывающая из гамака.
Sie guckt aus ihrer Hängematte und Vogelgezwitscher kommt aus allen Richtungen um uns herum. Она выглядывает из гамака утром и слышит птичье пение, которое раздается со всех сторон вокруг нас.
Und dieses Bild, wenn man vom Turm guckt, ist als wir uns um das Grasproblem gekümmert haben. А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой.
Und das nächste Foto ist ein 110 Kilo schwerer Mann mit einer winzigen alten Dame, die ihm über die Schulter guckt. а на второй - стокилограммовый мужик и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.