Ejemplos del uso de "gut gefallen" en alemán

<>
Es gibt ein bestimmtes Mem, das mir besonders gut gefällt. Мне, например, нравится один странный мем.
Stellen Sie sich vor, Sie habe eine Gruppe junger Frauen, denen eine Marke so gut gefällt, dass sie sie kostenlos tragen und stylen!" Представьте, что вашу торговую марку рекламируют девушки, которым она нравится настолько сильно, что они носят и рекламируют её бесплатно!"
Du gefällst mir sehr gut Ты мне очень нравишься
Es gefällt mir sehr gut. Мне это очень нравится.
Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Мне действительно нравится эта юбка.
Von den Jungen gefällt mir die Arbeit von Leo Arill gut. Из молодых, мне очень нравится работа Лео Ариллы.
Du bist wirklich eine sehr süße Maus und gefällst mir sehr gut Ты просто душка и ты мне очень нравишься
Ihm würde das richtig gut gefallen. Пес отлично бы провел время.
Mir hat Ihr "alles gleicht sich aus" Bild gut gefallen, das Sie hier hatten. С.Б. Мне страшно понравился график про то, как всё выравнивается, который вы нам представили.
seien Sie so gut, tun Sie mir einen Gefallen будьте так любезны, сделайте мне одолжение
Nachdem das so gut mit euch geklappt hat könnt ihr mir vielleicht den Gefallen tun und dies ebenfalls gemeinsam sagen. Теперь, раз вы все такие замечательные, может быть вы меня осчастливите и тоже повторите это?
Unter gut ausgebildeten Frauen mit ihren vielfältigen sozialen und wirtschaftlichen Möglichkeiten in den reichen Ländern von heute ist die Fruchtbarkeitsrate bereits unter das natürliche Bestandserhaltungsniveau gefallen. Грамотные, образованные женщины с большими социальными и экономическими возможностями в богатых на сегодняшний день странах снизили рождаемость ниже естественного уровня воспроизводства населения.
Sie gefallen mir gut. Думаю, они довольно интересны.
Eine Bemerkung, die vielleicht aus dem Stegreif heraus gefallen ist, aber sie zeigt nur zu gut, wie ausländischer Handel sowie ausländische Investitionen als Maßstab bei der Bewertung von Entwicklungsländern herangezogen werden. Возможно, это - импровизированное замечание, но оно демонстрирует отношение к зарубежной торговле и инвестициям как к мерилам для оценки развивающихся стран.
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Und wir erweisen unseren Kindern keinen Gefallen, wenn wir ihnen das Gefühl geben, dass sie sich nicht anpassen können. Мы оказываем плохую услугу детям, если внушаем им чувство неподготовленности к адаптациям.
Es gibt eine wirklich gute Studie, die das gut verdeutlicht. Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
Tatsächlich waren sie so rar, dass auserwählte Parlamentsmitglieder das Recht hatten 15 Telefonlinien als Gefallen an diejenigen, die sie für würdig hielten, zuzuweisen. Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
Die Wahrheit ist, es gibt keine Anreize die man ausarbeiten kann die jemals gut genug sind. На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши.
Sie können sich vielleicht interessantere Dinge vorstellen, aber tun Sie mir den Gefallen. Вам может показаться, что есть занятия и поинтересней, но уважьте меня на время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.