Ejemplos del uso de "härterer" en alemán con traducción "жесткий"
Konfrontiert mit der Auferlegung noch härterer Maßnahmen und unter dem Einfluss der Pragmatiker, die dem Land weiter eine neue Richtung gaben, lenkte Gaddafi ein und gab das Atomwaffenprogramm für eine politische Normalisierung auf.
Столкнувшись с угрозой повторного применения ещё более жёстких мер и с прагматиками, продолжавшими настаивать на новом курсе страны, Каддафи уступил и обменял свою ядерную программу на политическую нормализацию.
Diese Szenarien einer "harten Landung" sind Extrempositionen.
Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью.
Aber der hauptsächliche Grund sind härtere Gerichtsurteile.
Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами.
Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Doch sind die Finanzmärkte ein harter und launischer Zuchtmeister.
Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
Sowohl Südkorea als auch China unterstützen harte Sanktionen nur widerwillig.
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Letztlich wird China, voraussichtlich nach 2013, eine harte Landung erleben.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
Harte Entscheidungen wurden getroffen, die nicht zuletzt den Energiesektor betrafen.
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an.
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
Sie muss jedoch genauso hart gegen die Ursachen des Terrorismus vorgehen.
Но не менее жестким должен быть наш подход и к причинам терроризма.
Europa steht nicht vor der Wahl zwischen weicher und harter Macht.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Falls eine diplomatische Lösung scheitern sollte, werden sie eher härter reagieren.
Если не будет найдено дипломатического решения, то они, вероятнее всего, будут действовать жестче.
Einige sagen, der IWF war zu nachsichtig, andere, er war zu hart.
Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad