Ejemplos del uso de "harte wasser" en alemán

<>
Aber zugleich wird es Zeiten geben, wo ich mich frage, ob all diese harte Arbeit es am Ende wirklich wert ist. Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
Also im seichten, Knie tiefen Wasser. в мелкой, в колено глубиной воде.
Die Bruderliebe wurde auf eine harte Probe gestellt. Напряжение между братьями нарастало.
Der vergleichsweise Vorteil der Römer beruhte also zum Teil auf Brustpanzern und zum Teil darauf, das richtige Wasser zu trinken. Если подумать, то римляне добились сравнительного преимущества не только за счёт доспехов, но и потому, что они пили хорошую воду.
Und sie sehen es als eine Art machomässige, harte Disziplin sich selbst gegenüber. И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
Den Dorfbewohnern zu helfen, frisches Wasser aus den Brunnen zu bekommen. Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Das ist eine harte Frage. В этом загвоздка.
"Sie gehen aus einer Materialdichte, von der Luft, in eine andere Materialdichte, ins Wasser, ohne einen einzigen Spritzer." "Они переходят из среды одной плотности, из воздуха, в среду другой плотности, воду, без брызг.
Es ist tägliche harte Arbeit. Это тяжёлый ежедневный труд.
Wieso ist das Wasser heiss? Почему вода горячая?
Wir wissen, dass wir als menschliche Wesen optimal funktionieren, wenn wir harte, bedeutende Arbeit erledigen. Мы знаем, что мы оптимизированы, насколько это возможно для человека, для выполнения значимой работы.
Sie war auch Grund für den Nationalen Umweltpolitik Akt, den Saubere Luft Akt, den Sauberes Wasser Akt. Он стимулировал принятие закона "О национальной политике в области окружающей среды", с него начались Закон о чистоте воздуха и Закон о чистоте воды.
Das ist harte Realität. Это очень серьезно.
Und wenn es sich durch das System gekämpft hat und dieses verlässt ist das Wasser sauberer, als wie es hereingekommen ist. Но когда вода проходит через всю систему и листья, она становится чище.
Aber erst vor etwa 500 Millionen Jahren - während der Kambrischen Ära - begannen Meeresorganismen, harte Stoffe zu bilden. Однако, только около 500 миллионов лет назад - во время кембрийского геологического периода - эти организмы в океане стали делать твердые материалы.
Es bestehen ausreichend Moeglichkeiten fuer Oel und schmutziges Wasser dahinter einzudringen. Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
Selbst die harte Szene in der Umweltbewegung nutzt Waschmaschinen. Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины.
16 Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Es ist eine harte Wahl. Трудный выбор.
Sie reißen das ganze Wasser an sich, behalten es für sich und lassen nur wenige Tropfen hinab. Они поглощают всю воду, не делясь ни с кем, они подают воду по каплям в нижний город.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.