Ejemplos del uso de "hatte Recht" en alemán con traducción "быть прав"

<>
Traducciones: todos63 быть прав60 otras traducciones3
Ich glaube er hatte Recht. И, я думаю, был прав.
Denn Abraham Lincoln hatte Recht: Авраам Линкольн был прав:
Aber er hatte Recht, es war eine blöde Idee. Но он был прав, это была идиотская идея.
Aristoteles glaubte, dass Klugheit der Schlüssel zum Glück sei und er hatte recht. Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав.
In der Einschätzung der Welt fehlte der Beweis - und die Welt hatte Recht. Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
Bismarck hatte Recht, als er meinte, man sollte bei der Herstellung von Gesetzen und Wurst nie genau zuschauen. Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы.
Der französische Philosoph Alain Finkielkraut hatte Recht, als er Erdogan für dessen Überreaktion auf den Angriff auf die "Gaza-Friedensflotte" kritisierte. Французский философ Ален Финкелькраут был прав, критикуя Эрдогана за чрезмерную реакцию на рейд на "флотилию за освобождение Газы".
Arthur Koestler hatte Recht, als er sagte, es gäbe den Nationalismus, und dann gäbe es den Fußballnationalismus - wobei Letzterer tiefer reichende Gefühle hervorrufe. Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко.
Vor drei Monaten behauptete ich, dass bis auf eine winzige und einseitige Randgruppe alle Ökonomen eine expansive Offenmarktpolitik befürworten, um die nominalen Gesamtausgaben während eines Abschwungs konstant zu halten, und ich hatte recht damit. Три месяца назад я утверждал, что все, за исключением небольшой и разобщённой кучки экономистов, поддерживают операции открытого рынка, направленные на стимулирование роста с целью поддержания постоянного уровня совокупных номинальных расходов во время экономического спада, и я был прав.
Karl Marx übertrieb es mit der Anpreisung des Sozialismus, doch er hatte Recht mit seiner Behauptung, Globalisierung, unbeschränkter Finanzkapitalismus und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen von den Arbeitnehmern zum Kapital könnten zur Selbstzerstörung des Kapitalismus führen. Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация, нестесненный финансовый капитализм и перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу могут привести капитализм к самоуничтожению.
Ich fürchte, du hast recht. Боюсь, что ты прав.
Ich glaube, er hat recht. Я думаю, что он прав.
Wissen Sie, er hat Recht. Ясное дело, он прав.
Aber Finanzier George Soros hat recht: Но финансист Джордж Сорос прав:
Ich glaube, dass du recht hast. Я думаю, что ты прав.
Ich weiß, dass du recht hast. Я знаю, что ты прав.
Hoffen wir, dass Trichet recht hat. Будем надеяться, что Трише прав.
Tom weiß, dass er Recht hat. Том знает, что он прав.
Ich habe recht, du hast nicht recht. Я прав, ты неправ.
Menschen, die recht haben, stehen meistens allein. Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.