Exemples d'utilisation de "helfe" en allemand

<>
Helfe die Wirtschaft zu heilen. [Помогите исцелить экономику]
So helfe mir doch jemand! Кто-нибудь, помогите.
Ich helfe dir, falls es nötig ist. Я помогу тебе, если это необходимо.
Warum komme ich nicht zu dir und helfe dir?" Почему бы мне не приехать и не помочь Вам?"
,,Ich kritisiere dich zwar zunächst, aber später helfe ich dir." "Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу".
"Ich helfe Leuten, Dinge zu akzeptieren, die sie nicht verändern können." "Помогаю людям принять вещи, которые они не могут изменить."
Ich helfe dir nach der Arbeit, wenn ich nicht zu müde bin. Я помогу тебе после работы, если не буду слишком уставшим.
Ich helfe Ihnen nach der Arbeit, wenn ich nicht zu müde bin. Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшим.
Ich helfe euch nach der Arbeit, wenn ich nicht zu kaputt bin. Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшим.
Ich denke, daß ich am besten helfen kann, wenn ich sehr, sehr lokal helfe. И если я могу кому-то чем-то помочь, то я делаю это здесь и сейчас.
Politikgurus erzählten argentinischen Politikern, dass ihnen die Weltwirtschaft solange helfe, wie sie sich selbst helfen. Светила из мира политики говорили аргентинским политикам, что мировая экономика будет им помогать до тех пор, пока они будут сами себе помогать.
Ich helfe ihr beim Gehen, beim Hinsetzen auf ihren Stuhl und beim Einsteigen in unserer Auto. Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Als Leiter der British Pakistan Foundation helfe ich Philanthropen aus der pakistanischen Diaspora bei ihren Investitionen in nachhaltige und effektive Sozialprojekte. Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
Das Gerechtigkeitsgefühl half ihm standzuhalten. Чувство справедливости помогло ему выстоять.
Westliche Regierungen können durch vernünftige Reformen helfen. Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
Mit Schreien ist niemandem geholfen. Криком делу не поможешь.
Die Mitgliedschaft selbst wird dabei sicher helfen. Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза.
Sie hat mir sehr geholfen. Она мне очень помогла.
Den vertriebenen Menschen von Darfur muss dringend geholfen werden. Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
Du hast mir sehr geholfen. Ты мне очень помог.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !