Ejemplos del uso de "herausgearbeitet" en alemán

<>
Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht. По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Amerika brauchte ein Dutzend Jahre, um sich aus Reagans Haushaltsmisere herauszuarbeiten. Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом.
Wenn ich das in 5 Minuten schaffe, dann ist es zu oberfächlich oder esoterisch und wurde nicht genug herausgearbeitet. Если я не смогу сделать это, то тогда работа слишком пустая либо слишком личная, и недостаточно продумана.
Estland, Polen, Lettland und Litauen haben sich aus der sozialistischen Stagnation bis an den Rand der EU-Mitgliedschaft herausgearbeitet. Эстония, Польша, Латвия и Литва совершили взлет от социалистической стагнации до уровня вступления в Евросоюз.
Seine Verwaltung hat für den Staat eine Rolle herausgearbeitet, die die Erzeugung und Diffusion von Wissen in alle Bereiche der Wissensproduktion unterstützt. Таким образом, его администрация заботилась о создании правительства, которое стимулировало бы генерацию и распространение знаний во всех сопутствующих сферах.
Und dann, langsam, Feder für Feder, Detail für Detail, habe ich alles herausgearbeitet und hatte schließlich, immer vorm Fernseher arbeitend, dank "Super Sculpey" Erfolg. А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.