Ejemplos del uso de "hergestelltes" en alemán
Obwohl die chinesischen Behörden US-Vorwürfe bestreiten, wonach in China hergestelltes Heparin zum Tod von mindestens 81 Amerikanern geführt habe, haben die wissenschaftlichen Belege Chinas Glaubwürdigkeit geschadet und weltweit den Eindruck verstärkt, dass chinesische Produkte unzureichend reguliert und nicht sicher sind.
Несмотря на то, что китайские власти оспаривают заявления США, что произведенный в Китае гепарин привел к смерти 81 американца, научные доказательства подорвали доверие к Китаю и укрепили настроения во всем мире, что продукция, произведенная в Китае, не контролируется и небезопасна.
Hier, das ist mein Versuch Kartoffelstärke-Plastik herzustellen.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
Die Beinprothese wurde hergestellt und er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation.
Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации.
Dieser Kaffee wird auf sehr ungewöhnliche Weise hergestellt.
Это кофе, производимый очень необычным способом.
Also hab ich nach anderen Wegen gesucht, Plastik herzustellen.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика.
Es sind Leute, die mit Filmrequisiten handeln, sie herstellen oder Informationen darüber sammeln.
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Jetzt behaupten sie, Atomwaffen zu ihrer Selbstverteidigung hergestellt zu haben.
Сейчас же она заявляет о том, что изготовила ядерное оружие для самообороны.
Wir benutzen es, um eine Vielzahl von Dingen herzustellen, wie zum Beispeil dünne Filme.
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку.
Jahrzehntelang hat die Tabakindustrie mehr hergestellt als nur Zigaretten.
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Oz benötigt eine Stunde, um einen Speer herzustellen, und zwei für einen Faustkeil.
Озу требуется 1 час на изготовление копья и 2 часа на изготовление топора.
Es scheint, dass wir diese Empfänger herstellen können, mit Hilfe des Materials, dass in der DNA kodiert ist.
мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
Weil wir die Lebensmittel nicht mehr so herstellen müssen.
Потому что нам не нужно больше производить еду подобным образом.
Dies ist Eric Eldred, als er in Walden Point Bücher herstellte, die Werke von Thoreau.
Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Die Welt war jahrelang davon ausgegangen, dass Nordkorea genügend spaltbares Material besitzt, um ein halbes Dutzend oder mehr einfache Atombomben herzustellen.
В течение многих лет мир предполагал, что Северная Корея обладает достаточным количеством ядерного материала, чтобы изготовить полдюжины или больше простых ядерных бомб.
Jede LED, die heute hergestellt wird, strahlt blaues Licht aus.
Итак, каждая светодиодная лампа, которую производят в наше время, дает синий свет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad