Ejemplos del uso de "immenses" en alemán
Den gesamten Enthusiasmus vergangener Jahre kann man weltweit allerdings nicht allein durch Feedback wiedergewinnen, weil es ein immenses Koordinationsproblem gibt:
Весь мир не может восстановить весь энтузиазм последних лет только благодаря ответной реакции, поскольку также присутствует огромная координационная проблема:
Es gibt immense Strecken wie diese - Land, wo hunderte von Millionen Menschen leben könnten.
Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить.
Der wirtschaftliche Nutzen der Breitbandtechnologie ist immens.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Doch rapide Veränderungen bringen immense Schmerzen mit sich.
Однако быстрые изменения влекут за собой огромную боль.
Das Gerücht wurde verbreitet, dass Afghanistan immense Bodenschätze besäße.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
wenn diese Anstrengungen ausbleiben, sind die menschlichen Kosten immens.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
Aus diesem Szenario würden die USA drei immense Vorteile ziehen.
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
Dies ist eine Tragödie, die ebenso vermeidbar wie immens ist.
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
Mehrere Staaten mussten sich gewaltigen Gerichtsverfahren stellen - und immense Zahlungen leisten.
Некоторые из них были втянуты в бесчисленные судебные процессы - и в огромные выплаты.
Während der letzten drei Jahrzehnte ist die Verbrechensrate in Amerika immens gesunken.
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности.
Die aktuelle Krise ist die schwere Strafe für diesen immensen intellektuellen Irrtum.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
Dieses explosive Wachstum wurde durch die immensen Fortschritte in Wissenschaft und Technik möglich.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике.
Eine extrem mächtige Dynamik, die immense kommerzielle und kulturelle Auswirkungen hat ist am Werk.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Die Auswirkungen der Diagnose, und das Wissen, dass die Krankheit unheilbar ist, ist immens.
Эффект диагноза, когда известно, что болезнь неизлечима, огромен.
Während des Kalten Krieges entwickelten westliche Geheimdienste einen immensen Katalog an Hinweisen und Zusammenhängen.
Во времена "холодной войны" западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций.
In Indien ging es ein wenig später los, aber 1990 hat es immense Wachstumsraten erzeugt.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост.
Mit einem Mal wird ihren Worten und Taten, ja selbst jedem Augenzwinkern immense Bedeutung zugeschrieben.
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad