Ejemplos del uso de "individuen" en alemán
Hier eine kleine Karikatur einer Million Individuen.
Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей.
Also, diese zwei Individuen haben verschieden viele Freunde.
Что ж, у этих двух студентов разное число друзей -
Aber profitieren alle Individuen davon, Entscheidungen so entgegenzutreten?
Но все ли могут извлечь выгоду из такого подхода к выбору?
Diese Realitäten werden separat von jedem der Individuen erfahren.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Er bemerkte, dass es Individuen schwächte und Gesellschaften zerstörte.
И он осознал, что это ослабляло людей и подтачивало общество.
Nicht die Nationen haben potenziellen Zugang zur Massenvernichtung, sondern Individuen.
Теперь уже не государства, а отдельные индивиидумы имеют потенциальный доступ к оружию массового уничтожения.
Länder, Regionen, Städte, Organisationen, Unternehmen und Individuen überall auf der Welt.
страны, государства, города, организации, компании и люди во всем мире.
Tausende von Individuen und Organisationen teilen ihr Wissen und ihre Daten online.
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети.
Solche Individuen sollten keine Schlüsselrolle beim Schutz des Vermächtnis der Natur spielen.
Но подобные люди должны быть скорее дополнением, а не центральными участниками сохранения природного наследия.
Manche der Dinge, die sie heraus fanden, fanden manche dieser Individuen heraus.
И некоторые из вещей, к которым они пришли, пришли некоторые из них.
Sind wir diese Individuen die hungrig nach Neuem, hedonistisch, und egoistisch sind?
Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты?
Wann sollten Individuen das Recht haben, ein solches Fossil zu kaufen und zu verkaufen?
В каких случаях у отдельных частных лиц может быть право покупать или продавать подобное ископаемое?
Von diesen eine Million Individuen sind die meisten gesund, und einige werden krank sein.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны.
Alle Individuen und Kulturen haben Ideale, die unmöglich in der Realität umgesetzt werden können.
У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь.
Ganze Populationen sind in dieser Hinsicht wirksamer als einzelne Individuen und Ökosysteme besser als Populationen.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди;
Schriftsteller werden nicht als kreative, eigenständige Individuen angesehen, sondern als die Repräsentanten ihrer jeweiligen Kultur.
Писателя не видят, как индивидуальность саму по себе, но как представителя своей культуры.
Eine von ihnen ist es einfach Vertrauen zu gewinnen von Individuen mit denen wir zusammenarbeiten.
Одна из них - это завоевать доверие людей, с которыми мы работали во время полевых исследований.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad