Ejemplos del uso de "intensiv" en alemán
Die Anatomen haben sich sehr intensiv darüber gestritten.
Анатомы долго вели по этому поводу дискуссии.
Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden.
Стараемся активно подключать их к этим проектам.
Also trainiere ich 2009 intensiv für meine zwei neuen Projekte.
В 2009 у меня два больших проекта, для которых я усиленно тренируюсь.
Beide werden intensiv vermarktet, und kreieren ein unnatürliches Verlangen in uns.
и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу.
Er ist natürlich nie mit einem gefahren, aber er hat intensiv durch Google recherchiert.
И никогда не катался, конечно же, но он нашел много информации при помощи Google.
Die schlechte Nachricht ist, man muss schon sehr intensiv suchen, um sie zu finden.
Но плохие новости заключаются в том, что вам придется внимательно их искать.
Andernfalls landen sie selbst auf der Intensivstation, sollten die Kreditverluste in ihren Bilanzen Überhand nehmen.
Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
Wir bringen sie dazu sich zu benehmen, sich zu mäßigen, nicht zu intensiv zu sein.
Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
Und es gab viele Dinge, mit denen ich mich während der Reise intensiv beschäftigen wollte.
И у меня было много вопросов, которые я бы хотела пережить и уладить в путешествии.
Ich wachte in einem Krankenhaus auf, auf der Intensivstation wo ich mich von einer Notfalloperation erholte.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
Gelegentlich sagte ihm eine Frau, er sei zu ernsthaft, anstrengend, intensiv, distanziert und vielleicht etwas kratzbürstig.
Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Ich habe sie intensiv erkundet, in den gesperrten Teilen, und habe mich auf der Stelle verliebt.
Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
weniger Einfluss haben, weniger intensiv sind und von viel kürzerer Dauer sind als Menschen glauben würden.
и так далее, и так далее - все это действует на нас слабее, короче и менее значимо, чем мы ожидали.
Aufgrund der für die Gesetzgebung erforderlichen Zwei-Drittel-Mehrheit scheitern viele Gesetze, nachdem sie intensiv diskutiert wurden.
И поскольку для принятия законов необходимо две трети голосов, многие законопроекты умирают после продолжительных дебатов.
Falls der Chirurg dessen Organe entnimmt, so wird er sterben, aber die Fünf auf der Intensivstation werden überleben.
Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей.
Obwohl die USA Nordostkambodscha während des Vietnamkrieges intensiv bombardierten, hatten sie nicht die Nerven, dort auch mit Bodentruppen einzugreifen.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad