Ejemplos del uso de "jetzt mal" en alemán

<>
Und jetzt schauen wir mal. Мы теперь всё увидим.
Das probieren wir jetzt mal aus, zum ersten Mal live, und davor habe ich jetzt wirklich einen ganz schönen Bammel. И это то, что мы попытатемя сделать прямо сейчас, в первый раз, в прямом эфире, и это по-настоящему меня пугает.
Jetzt denken Sie da mal drüber nach. Теперь просто подумайте об этом.
Jetzt warten wir mal ab, was dabei herauskommt. Теперь подождём ка мы, что из этого выйдет.
Jetzt tauschen sie jedes mal die Politiker aus. Теперь его все время проделывают с портретами политиков.
Jetzt mache ich das noch mal schneller, besser. Теперь я сделаю это быстрее и лучше.
Jetzt mache ich es noch mal in - in normaler Geschwindigkeit, OK? Но теперь я делаю это с обычной скоростью, хорошо?
Jetzt gibt es Veranstaltungsorte wie hier, eine Diskothek, und Juke-Boxen in Kneipen, wo man noch nicht mal eine Band braucht. Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов.
Deswegen zeige ich Ihnen jetzt mal etwas. Так вот, я хотел бы вам кое-что показать.
Aber jetzt mal ernsthaft, gibt es da eine dunkle Seite? Есть ли оборотная сторона вашего успеха?
Wenn man jetzt mal die Geheimnistuerei der argentinischen Tanzlehrer beiseite lässt, fand ich dies sehr interessant. Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным.
Aber ich zeige euch jetzt mal eine Bild von einer Art von Vielfalt. Итак, позвольте мне показать вам фотографию одной из форм разнообразия.
Gestehlt - gestohlen, wahrscheinlich von Amerika abgekupfert, aber wir sehen uns das jetzt mal an. которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
Jetzt noch mal eine andere Person und eine andere Karte. Еще раз, назовите другую карту.
In ganz Amerika gehen viele wunderbare Dinge vor sich, wenn wir jetzt einfach mal zurück schauen. В Америке, если мы вспомним, происходит множество чудес.
Was machten die Menschen jetzt zu ersten Mal, das den Unterschied ausmachte zwischen Verharren und rasch weiter fortschreitenden Entdeckungen? Что люди начали делать такого, из-за чего возникла разница между стагнацией и быстрым, бесконечным открытием?
Jetzt raten Sie mal? Хорошо, угадайте что?
Und jetzt das dritte Mal für denselben Musiker. И в третий раз для него же.
"The End of Print" wird jetzt zum fünften Mal gedruckt. Уже вышло пятое издание "Конца печати".
jetzt schauen wir uns mal den Hals an Теперь взглянем на горло
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.