Ejemplos del uso de "könnt" en alemán con traducción "быть в состоянии"
Traducciones:
todos20621
мочь16965
смочь1711
возможно793
знать748
быть в состоянии214
уметь118
суметь35
умело5
otras traducciones32
Kann der Markt überhaupt noch Wohlstand erzeugen?
Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание?
Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen.
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
Und so können wir diese Oberflächen biologisch erneuern.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie.
Вам благословляется всё, что не в состоянии запретить церковь.
Griechenland kann nicht ein Jahrzehnt in einer Depression verharren.
Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
Sie sind verwirrt, und du kannst keine Entscheidung treffen.
А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение.
Wie sollen wir "sonderbarer, als wir annehmen können" verstehen?
Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Aber er kann über die Weite des interstellaren Raumes nachdenken.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Keiner von beiden konnte bisher darlegen, wie dies geschehen soll.
Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать.
Bücher allein, verfasst von einsamen Individuen, werden nichts ändern können.
Сами по себе книги, написанные одиночными индивидуумами, не в состоянии ничего изменить.
Aber kann eine derartige Regierung überhaupt das Land als Ganzes verwalten?
Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной?
Europa kann allerdings nicht viel unternehmen, um sich Erleichterung zu verschaffen.
Но Европа не в состоянии что-либо предпринять, чтобы облегчить собственное положение.
Allein kann die EU die Strategie der internationalen Koalition nicht ändern.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции.
Selbst nach zweimonatiger Behandlung konnte er noch immer nicht aufrecht sitzen.
После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Denn wir können die Welt verändern, wir haben die Fähigkeit dazu.
Ведь мы в состоянии изменить мир, нам это по силам.
Wie hat es sich für mich angefühlt, nicht sprechen zu können?
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad