Ejemplos del uso de "kehrseite" en alemán

<>
Traducciones: todos16 otras traducciones16
Die Kehrseite der leichten Erholung Обратная сторона незначительного роста
Jede Medaille hat auch eine Kehrseite. У всякой медали есть обратная сторона.
Das ist die Kehrseite der Wohltätigkeit. Это обратная сторона благотворительности.
Natürlich gibt es auch die Kehrseite davon. Очевидно, есть и обратная сторона медали.
Die Kehrseite unseres Vorschlags ist auch klar: Отрицательная сторона такого узконаправленного подхода также очевидна:
Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft. "Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
Die Kehrseite dieses Handelsbilanzüberschusses jedoch ist der Kapitalabfluss. Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Но есть и существенный недостаток:
Die neue Unterklasse ist die Kehrseite der meritokratischen Elite. Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite. В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Doch die Kehrseite dieser ehrgeizigen Sprache und Philosophie kann eine immerwährende, persönliche Unruhe sein. Но обратной стороной такого языка и такой философии может стать нескончаемое личное беспокойство.
In der Natur entdecken wir gerade, dass Einfachheit oft nur die Kehrseite der Komplexität ist. Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности.
Hätten Sie diese Entscheidung 1965 getroffen, wäre die Kehrseite, dass nächstes Jahr die Kulturrevolution ausbrechen würde. Если бы вы сделали этот выбор в 1965 г., то минусом было бы то, что следующий год был годом культурной революции.
Eine Kehrseite des rasanten Wachstums in China sind sein steigender Energiebedarf und die damit einhergehenden höheren CO2-Emissionen. Одной из отрицательных сторон быстрого экономического роста Китая является его растущая потребность в энергоресурсах и, следовательно, рост выбросов углекислого газа в атмосферу.
Und selbst eine kleine Wahrscheinlichkeit für eine Katastrope ist nicht akzeptabel, wenn die Kehrseite globale Auswirkungen haben könnte. И даже крошечная вероятность катастрофы неприемлема, если это может привести к серьезным глобальным последствиям.
Das ist die Kehrseite, wenn man Unternehmen für alles Mögliche verantwortlich macht, angefangen bei Fettleibigkeit bis zu Verbrühungen durch verschütteten Kaffee - beide Vorwürfe waren in den vergangenen Jahren Gegenstand von Gerichtsverfahren. Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.