Sentence examples of "klassifizieren" in German
I kannte sogar die Differentialdiagnose um renale tubuläre Azidose zu klassifizieren.
Я даже знал дифференциальный диагноз того, как классифицировать ацидоз почечных канальцев.
Radiologen klassifizieren die Dichte der Brust in vier Kategorien, gemäß dem Aussehen des Gewebes auf dem Mammogramm.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Tatsächlich war der seltsamste Aspekt der Haltung der EZB ihre Drohung, sich zu weigern, restrukturierte Staatsanleihen als Sicherheiten anzunehmen, falls die Rating-Agenturen beschließen sollten, dass die Restrukturierung als Kreditereignis zu klassifizieren sei.
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
Vielleicht ist ein einziger Mensch falsch klassifiziert.
Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
Als der Schimpanse selbst neu und interessant war (im siebzehnten Jahrhundert), befanden ihn die Gelehrten dieser Zeit der menschlichen Gestalt gemeinhin als überwältigend ähnlich - so sehr, dass er üblicherweise als Variante des Menschen klassifiziert wurde.
В конце концов, когда шимпанзе представляли интерес и были в новинку (в 1700е годы), ученые того времени, как правило, полагали, что по строению тела они очень похожи на человека - настолько похожи, что шимпанзе обычно классифицировались как подвид людей.
Wie werden die entsprechenden Zustände klassifiziert werden?
Но как будут классифицированы связанные с ними условия?
Eine Schwierigkeit in Bezug auf die Reaktion der britischen Regierung besteht darin, dass sie alle Muslime als genau dies klassifiziert:
Одна трудность с реакцией британского правительства состоит в том, что оно классифицирует всех мусульман вот так:
Aber Sie können außerdem - wenn Sie die Beweise klassifizieren - sozusagen eine "lohnt sich"-Grenze ziehen.
но так же, если вы сортируете доказательства, вы можете провести своего рода черту "ценности", стоит ли оно того или нет.
Zudem gibt es inzwischen eine Reihe von - beträchtliche Ängsten hervorrufenden - Ranglisten, die Finanzplätze primär auf der Basis von Unternehmensbefragungen klassifizieren.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
Es würde darüber hinaus die iranischen Revolutionären Garden als terroristische Gruppierung klassifizieren und weitere Exportbeschränkungen gegen die zivile Luftfahrtbranche des Landes verhängen.
Также этот законопроект определил бы Революционную охрану Ирана как террористическую группу и наложил бы еще более строгие лимиты на экспорт индустрии гражданской авиации страны.
Es gibt auch das Gebiet der Proteomik, dazu gleich mehr, von dem ich glaube, dass es die nächste Stufe sein wird, wenn es um das Verstehen und Klassifizieren von Krankheiten geht.
Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания.
Auf Basis dieser Logik könnte man auch die Opfer von Terror, Kollektivierung und Hunger in den 1930er Jahren neu klassifizieren, um die Zahl der Opfer Hitlers in der Sowjetunion noch in die Höhe zu schrauben.
По этой логике можно и переклассифицировать жертвы террора, коллективизации и голода 1930-х годов с целью увеличить количество жертв Гитлера в СССР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert