Ejemplos del uso de "klassisches" en alemán
Blogging ist ein klassisches Beispiel für Massen-Amateurisierung.
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности.
Dies ist ein klassisches Beispiel von tierischem Täuschungsverhalten.
И это один из классических примеров блефа у животных.
Das war ein klassisches Beispiel für den chinesischen Verhandlungsstil:
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Schauen Sie sich den Tsunami an, als klassisches Beispiel.
Вот, возьмем цунами, - классический пример.
Es ist ein klassisches Retrovirus, aber es ist völlig neu.
Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
Zu sparen ist ein klassisches Problem der beiden Zustände des Selbst.
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я.
Für mich baut ein klassisches vernetztes Unternehmen auf die drei folgenden Faktoren:
Так что для меня, сетевая компания, в её классическом виде, сочетает вместе эти три вещи:
Wenn Dan eine Marke wäre, wäre er wahrscheinlich ein klassisches Mercedes Cabrio.
Если бы Дэн был брендом, он мог бы быть классическим Мерседесом с откидным верхом.
Unter anderem haben wir ein klassisches Angstmodell adaptiert, was bis in die Pavlovsche Zeit zurückgeht.
Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги, которая использовалась еще академиком Павловым.
Ein klassisches Beispiel ist James Hansen, ein Klimaforscher der NASA, die 350 ppm Kohlendioxid in die Atmosphäre bläst.
Классическим примером является Джеймс Хансен, климатолог из НАСА, сторонник цифры в 350 миллионных долей углекислого газа в атмосфере.
Ein klassisches Beispiel ist der bolivianische Rückkauf von fast der Hälfte der notleidenden Staatsschulden des Landes im Jahr 1988, finanziert von internationalen Geldgebern.
Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Das ist ein klassisches Beispiel für das von mir so bezeichnete "Blockdenken", das in Europa in den letzten Jahren offenbar enorm um sich gegriffen hat.
Это классический пример того, что я называю "блокированным мышлением", которое за последние годы в Европе успело широко распространиться.
Die neuro-ökonomische Revolution hat erst kürzlich einige zentrale Meilensteine passiert, insbesondere die Veröffentlichung eines Buches des Neurowissenschaftlers Paul Glimcher mit dem Titel Foundations of Neuroeconomic Analysis - einer klaren Anspielung an Paul Samuelsons klassisches Werk Foundations of Economic Analysis aus dem Jahre 1947, das dazu beitrug, eine frühere Revolution in der Wirtschaftstheorie einzuleiten.
Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера "Основы невроэкономического анализа" - недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона "Основы экономического анализа", помогла начать революцию в экономической теории.
Das ist ein klassischer Trickbetrug.
Это классическое мошенничество, под названием "Бросить голубя".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad