Exemplos de uso de "klopfen" em alemão

<>
Und eines Nachts, ist da ein Klopfen an seiner Hotelzimmertür. Однажды ночью в дверь его номера постучали.
Wer könnte von da draußen nur ans Fenster klopfen? Кто мог бы там снаружи стучать в окно?
Die EU hat bereits Länder aufgenommen, die eine Menge Aufmerksamkeit benötigen - und andere klopfen an ihre Tür. Союз уже принял в свои ряды страны, которые нуждаются в большом внимании - и другие стучатся в двери.
Ein hörte ein Klopfen an der Tür. Я услышал стук в дверь.
Falls es zu einem Zusammenbruch der Entwicklungsländer kommt, werden Millionen von Menschen an unsere Türen klopfen, und ihr erster Anlaufpunkt wird Europa sein. Если развивающиеся страны развалятся, то миллионы постучат в наши двери, и первым портом назначения будет Европа.
Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen. Турбо начал стучать в дверь клювом.
Angesichts eines Ölpreises um die 100 Dollar pro Barrel und energiehungriger Riesen wie den USA und China, die an Nigerias Tür klopfen, möchte Afrikas führende Öl produzierende Nation die Petrodollars dazu nützen, die wirtschaftliche Misere zu beheben und auf dem internationalen Parkett die Muskeln spielen zu lassen. При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене.
Jeder horcht, halb wach, auf das gefürchtete Klopfen an der Tür. В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Tom klopfte an Marias Tür. Том постучал в дверь Марии.
Und er klopfte wie ein Specht an meine Tür, bis ich ihm aufmachte. И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою.
Zwei weitere Länder, Rumänien und Bulgarien, stehen gerade in den Beitrittsverhandlungen und ein weiteres Land, die Türkei, klopft an die Tür. Еще две страны, Румыния и Болгария, находятся в процессе переговоров о вступлении, а другая, Турция, стучится в дверь.
Er klopfte an die Tür. Он постучал в дверь.
Sie werden wissen, dass Sie Erfolg damit hatten, wenn der amerikanische Finanzminister an Ihre Tür klopft und sich beschwert, dass Sie ihre Währung manipulieren. Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
Er hat an die Tür geklopft. Он постучал в дверь.
Sein Vater ging häufig in den Keller und klopfte an die Weinfässer um zu bestimmen, wie viel noch vorhanden war, oder ob neuer bestellt werden musste. Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще.
Und ich klopfte an die Tür. И я постучал в дверь.
Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen. Турбо начал стучать в дверь клювом.
Tom ging an die Eingangstür und klopfte. Том подошёл к входной двери и постучал.
Sie werden wissen, dass Sie Erfolg damit hatten, wenn der amerikanische Finanzminister an Ihre Tür klopft und sich beschwert, dass Sie ihre Währung manipulieren. Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
Ich klopfte an der Tür, aber niemand antwortete. Я постучал в дверь, но никто не ответил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.