Ejemplos del uso de "kommt" en alemán con traducción "идти"
Traducciones:
todos3349
прийти825
приходить825
идти116
прибывать54
заходить49
наставать27
доезжать5
додуматься3
выходить из моды3
пожаловать2
otras traducciones1440
Generell kommt der Blauflossenthunfisch an einen Ort, Japan.
В основном, отловленный тунец идёт в Японию.
Es kommt nicht in Frage, all diese Sätze auswendig zu lernen.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
Der von den Teilnehmern geschaffene Wert kommt der gesamten Gesellschaft zugute.
Она создается участниками сайта, но идет на пользу обществу в целом.
Und dann ist da ein anderer, der ganz gemütlich hereingelatscht kommt.
А вот ещё один парень, который важно идёт мимо.
Das kommt auf uns zu und ich denke es wird eine Revolution.
Это идёт к нам, и, я думаю, это будет революция.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg.
Если гора не идёт к пророку, пророк идёт к горе.
Und dann kommt etwas was die Herznote, eine üppige Herznote, genannt wird.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
Es ertönt ein Klick-Geräusch und das Tier kommt für seine Belohnung.
Клик - и крыса идет за вознаграждением.
Hier gibt es mit der Angel gefischten Gelbflossenthunfisch - er kommt aus nachhaltigen Beständen.
Вот вам желтопёрый тунец, пойманный на гарпун, - идёт из экологически устойчивых запасов.
Der externe Druck kommt hauptsächlich von den USA, dem größten strategischen Beschützer Saudi-Arabiens.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
Wir glauben, dass wir jetzt bei 95 Prozent Genauigkeit sind, wenn es zu Drohnenangriffen kommt.
Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
Direkt hinter dieser Welle kommt eine zweite, größere Welle über die wir uns unterhalten müssen.
За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить
Wenn es dazu kommt die physische Welt zu bauen, verstehen wir in etwa unsere Grenzen.
Когда речь идет о построении мира материального, мы в общем принимаем наши пределы наших возможностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad