Ejemplos del uso de "kommunistische" en alemán

<>
Traducciones: todos355 коммунистический347 otras traducciones8
Wie passt dazu die kommunistische Regierung Chinas? Как уживается с этим коммунистическое правительство Китая?
Die Kommunistische Partei ist die Vorhut der Arbeiterklasse. Коммунистическая партия - авангард рабочего класса.
Der kommunistische Spruch "Proletarier aller Länder, vereinigt Euch"! Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
Zudem hatte die kommunistische Ideologie praktisch jede Attraktivität eingebüßt. Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Die Kommunistische Partei Chinas ist nicht mehr sonderlich kommunistisch. Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая.
Seit 1989 verfolgt die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) eine zweigleisige Strategie: С 1989 года Коммунистическая Партия Китая (КПК) проводит двойную стратегию:
Die Kommunistische Partei befindet sich unaufhaltsam im Niedergang und Ideologien verschwinden. Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine "heilige" Pflicht. Коммунистическая пропаганда неуклонно взывает к воссоединению как к "священной" обязанности.
Chinas Kommunistische Partei toleriert es nicht, dass diese Einschätzung in Frage gestellt wird. Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
Am Ende hatte nicht die chinesische kommunistische Partei das Gesicht verloren, sondern Google. В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо.
sogar die Kommunistische Partei stellt nicht ernsthaft die Notwendigkeit marktwirtschaftlicher Beziehungen in Frage. даже коммунистическая партия всерьез не ставит под вопрос необходимость в рыночных экономических отношениях.
Die Hauptthemen der beiden siegreichen Parteien waren die kommunistische Vergangenheit und die öffentliche Korruption. Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе.
Ein kluger Kopf bemerkte, dass PC und CP (chinesische kommunistische Partei) eben nicht zusammenpassen. Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
Egon Krenz, der kommunistische Führer der Deutschen Demokratischen Republik, hat es eine "vermasselte" Situation genannt. Эгон Кренц, коммунистический лидер Германской Демократической Республики назвал все это "головотяпством".
Für die kommunistische Führung ist es schwierig, die Probleme des Landes anzusprechen, geschweige denn hervorzuheben. Коммунистическому руководству трудно упомянуть о проблемах страны, не говоря уже о том, чтобы подчеркнуть их.
Die kommunistische Polizei verschwand aus den Hauptstraßen Warschaus und doch zeigten sich diese in vorbildhafter Ordnung. Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
Meine Gastgeber waren ehemalige kommunistische Führer, die nun als mehr oder weniger demokratisch gewählte Präsidenten fungierten. Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами.
Seine frühesten Werke waren politische Theaterstücke, in denen die hölzerne kommunistische Rhetorik ins Lächerliche gezogen wurde. Его самые ранние пьесы носили политический характер, высмеивая топорный стиль коммунистической риторики.
Auf die Katastrofe des Zweiten Weltkriegs folgten mehr als 40 Jahre kommunistische Diktatur in Mittel- und Osteuropa. За ужасами второй мировой войны последовали более 40 лет коммунистической диктатуры в Центральной и Восточной Европе.
Die kommunistische Partei ist gerade dabei, einen Wechsel ihrer altgedienten Führung innerhalb der nächsten zwei Jahre vorzubereiten. Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.