Exemples d'utilisation de "konto eröffnen" en allemand
Die beste Art und Weise, dies zu verhindern, ist, ein spezielles Konto bei einer unabhängigen Zentralbank zu eröffnen, wo die Gelder sicher außerhalb der Reichweite der Politiker aufbewahrt werden können.
Лучших способ защиты в данном случае - открытие особого счёта в независимом центральном банке, где средства фонда могли бы храниться вне доступа политиков.
Wir eröffnen ein Konto für sie und sie erhalten ihren Lohn direkt darauf, weil ihr Geld so geschützt ist.
Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены;
Egal was man spendet, es wird auf dem Konto der anderen Person verdreifacht.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму.
Nun haben wir eine ganze Reihe neuer Schulen, die im Herbst eröffnen.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
Sie können das über Ihr Konto tun oder ein Unterkonto anlegen oder was auch immer.
Они могут заходить на ваш акаунт или саб-акаунт, или другое.
Und diese Mitarbeit ist eine Grundvoraussetzung - denn es geht nicht nur um Informationen, es geht darum, den Menschen einen Handlungsspielraum zu eröffnen.
Вовлечение, вот что важно здесь, потому что это не просто предоставление им информации, это даёт им возможность действовать.
Ich wüsste gerne genau, wie viel Geld auf meinem Konto ist.
Хотелось бы точно знать, сколько денег на моём счету.
Jetzt ist es an der Zeit, dass wir diesen Zugang eröffnen und Ihnen erlauben, mit Milo zu sprechen.
Теперь пора окрыть портал и дать возможность вам поговорить с Майло.
Durch den Aufbau und das Willkommen heißen von Expertise innerhalb eines Unternehmens, konnte Best Buy zum Beispiel entdecken, dass der Laden, den sie in China aufmachen wollten - ein wichtiger, großer Laden - nicht rechtzeitig eröffnen würde.
Сбор и использование полезной информации внутри компании помог Best Buy предвидеть, что магазин, готовящийся к открытию в Китае - один из самых крупных магазинов сети - не будет готов к намеченному сроку.
Ihre Bestellung haben wir deshalb auf dieses Konto umgeleitet
Поэтому мы перенаправили Ваш заказ на этот счет
Ihnen einen anderen Blick darauf eröffnen, wie das Design und der ganze Rest aussieht.
Показать вам другой взгляд на конструкцию и на все, находящееся вокруг вас.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Konto bis heute ausgeglichen ist
Мы рады возможности сообщить Вам, что Ваш счет на сегодняшний день оплачен
Und so entschloss ich mich, dass ich, anstelle ein Produkt zu erschaffen, es einer ganzen Gruppe von Mitentwicklern eröffnen würde.
И так я решила, вместо того чтобы создавать товар, я открою все это группе соучастников по разработке.
Ich muss Sie dringend bitten, den vereinbarten Vorschuss auf mein Konto zu überweisen
Я вынужден обратиться к Вам с просьбой, как можно скорее перевести аванс на мой счет
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité