Ejemplos del uso de "koreanischen" en alemán

<>
Die Folgen des koreanischen Extremismus Последствия корейского экстремизма
Was wird aus der koreanischen Halbinsel? Что станет с Корейским полуостровом?
Das ist am koreanischen Institut für hochentwickelte Wissenschaft und Technologie. Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте.
Es gibt keine schnelle Lösung, um den koreanischen Knoten zu entwirren. Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Doch die koreanischen und taiwanesischen Demokratien erscheinen, ungeachtet ihrer gelegentlichen Ausbrüche, bemerkenswert robust. Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
SEOUL - Allem Anschein nach werden erneut Verhandlungen über die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel aufgenommen. СЕУЛ - Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться.
Der Vorteil all dieses politischen Aufruhrs ist, dass er die Dynamik der koreanischen Demokratie zeigt. Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
Der amerikanische Anthropologe Cornelius Osgood hat den koreanischen Extremismus auf das auf der Halbinsel herrschende Wetter zurückgeführt. Американский антрополог Корнелий Осгуд приписывал корейский экстремизм погоде полуострова.
Wenn Sie mir noch immer nicht glauben, wir haben dieses Experiment ebenso auf er koreanischen Halbinsel durchgeführt. Если вы всё ещё не верите мне, мы также провели эксперимент на Корейском полуострове.
Sport scheint in der Tat das beste Barometer für die Beziehungen zwischen dem getrennten koreanischen Volk zu sein. Действительно, спорт, похоже, служит лучшим барометром отношений между разделенным корейским народом.
Der chinesische Wunsch nach einer atomwaffenfreien koreanischen Halbinsel ist zwar aufrichtig, aber das Thema Atomwaffen hat keine Priorität für China. Китай был искренен, когда выражал своё стремление к созданию безъядерного Корейского полуострова, но ядерная проблема не была его главной заботой.
Ähnlich wie in anderen Bereichen der koreanischen Gesellschaft, wurden Mannschaften für internationale Sportveranstaltungen bislang nach den Kriterien der Günstlingswirtschaft zusammengestellt. В прошлом знакомства и связи, очевидно, играли такую же роль в отборе спортсменов, представлявших Корею на международных соревнованиях, как и в других аспектах жизни корейского общества.
Dieser Betrug hat in der wissenschaftlichen Gemeinde Befremden ausgelöst, vor allem, weil die Behauptungen der koreanischen Forscher so offensichtlich falsch waren. Этот обман поразил научное сообщество, особенно из-за того, что заявления корейских исследователей оказалось так легко опровергнуть.
Dies sind nur einige der Probleme, die die Beziehungen der USA zu Nordkorea und die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel komplizieren werden. Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Ein Konflikt auf der koreanischen Halbinsel, genährt von der oft hasserfüllten Rhetorik von Kim Jong Ils Regime, ist der Alptraum Chinas. Конфликт на Корейском полуострове, подпитываемый саркастическими речами, с которыми часто выступает режим Ким Чен Ира, является ночным кошмаром для Китая.
Die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel sind derzeit so ausgeprägt wie nur irgendwann während der letzten Jahrzehnte, und China rüstet massiv auf. Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал.
Tatsächlich sollte die Idee eines Krieges auf der koreanischen Halbinsel undenkbar sein angesichts der grotesken Zahl an Toten, die dieser verursachen dürfte. В самом деле, о войне на Корейском полуострове нельзя и думать, учитывая чудовищные масштабы человеческих потерь, которые она может вызвать.
Nach sechs turbulenten, jedoch einigermaßen berechenbaren Jahrzehnten könnten wir in ein neues Zeitalter größerer Turbulenzen und geringerer Berechenbarkeit auf der koreanischen Halbinsel eintreten. После шести бурных, но в некоторой степени предсказуемых десятилетий, мы можем вступить в новую эру большей турбулентности, но меньшей предсказуемости на Корейском полуострове.
Die Verschlechterung der Beziehungen zwischen den beiden koreanischen Staaten wird die Situation für beide mit Sicherheit politisch, wirtschaftlich und militärisch unsicherer und weniger stabil machen. Ухудшение внутри-корейских отношений, безусловно, ухудшит безопасность, а также политическую, экономическую и военную стабильность обеих сторон.
Berichten zufolge hat der ehemalige Staatsrat Tang Jiaxuan sogar gesagt, die Denuklearisierung habe für China jetzt eine höhere Priorität als die Stabilisierung der koreanischen Halbinsel. Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.