Ejemplos del uso de "koreanischer" en alemán

<>
Maria hat ein Buch mit Versen koreanischer Dichter gekauft. Мария купила книгу, в которой есть стихи корейских поэтов.
Die Traditionen koreanischer Kunst, seines Handwerks und seiner Küche sind mittlerweile auf aller Welt zu finden. Традиции корейского искусства, ремесел и кухни уже распространились по всему миру.
Die Folgen des koreanischen Extremismus Последствия корейского экстремизма
Dann kam der Mann zur Tür und bellte mich auf Koreanisch an. А тот мужчина подошел к двери и что-то гавкнул по-корейски.
Sie lernten Koreanisch, kauften koreanische Kleider. Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду.
Und ich spreche kein Koreanisch, aber als ich diese Stimmen hörte, hörte ich keinen Zorn, sondern Schrecken. Я не говорю по-корейски, но я слышу эти голоса, я не слышу в них гнева, я слышу в них ужас.
Sie lernten Koreanisch, kauften koreanische Kleider. Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду.
Nach etwa 45 min hörte man ein lautes Pochen an der Tür und Leute, die auf Koreanisch rufen. Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
Was wird aus der koreanischen Halbinsel? Что станет с Корейским полуостровом?
es war ein kleines 15-stöckiges koreanisches Hotel. это был небольшой 15-этажный корейский отель.
Kürzlich führte ich ein Experiment für die Koreanische Sendeanstalt durch. Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания.
Als Koreaner hat mich der koreanische Extremismus schon immer verwirrt. Как корейца, меня всегда ставит в тупик корейский экстремизм.
eine entnuklearisierte koreanische Halbinsel, die die Unterstützung der EU besitzt. безъядерный Корейский полуостров, пользующийся поддержкой ЕС.
Das ist am koreanischen Institut für hochentwickelte Wissenschaft und Technologie. Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте.
Es gibt keine schnelle Lösung, um den koreanischen Knoten zu entwirren. Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Doch die koreanischen und taiwanesischen Demokratien erscheinen, ungeachtet ihrer gelegentlichen Ausbrüche, bemerkenswert robust. Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
die geteilte koreanische Halbinsel und die feindselige Stimmung auf beiden Seiten der Taiwan-Straße. разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив.
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
SEOUL - Allem Anschein nach werden erneut Verhandlungen über die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel aufgenommen. СЕУЛ - Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться.
Ich glaube eher, dass der koreanische Extremismus aus der Geografie und Geschichte des Landes herrührt. Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.