Ejemplos del uso de "krankheitsfälle" en alemán
Die Zahl der weltweiten Krankheitsfälle liegt heute bei ein paar Hundert pro Jahr, verglichen mit zehntausenden Fällen zu Beginn der Aktion.
Случаи заболевания во всем мире каждый год сегодня исчисляются сотнями по сравнению со многими десятками тысяч, когда только началась кампания.
Angesichts der massiven Belastung der britischen Bevölkerung mit BSE in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren, stellt sich die Frage, warum es nur so wenige bestätigte Krankheitsfälle gibt.
Учитывая высокий риск заражения губчатой энцефалопатией среди населения Великобритании в конце 1980-х начале 1990-х годов, как можно объяснить небольшое количество подтвержденных случаев заболевания?
Sind wir damit erfolgreich, werden wir bis zum Ende des Jahrzehnts über 20 Millionen Leben retten, beinahe eine Milliarde Krankheitsfälle vermeiden und fast 12 Milliarden Dollar allein an Behandlungskosten sparen.
Если мы добьемся успеха, то к концу десятилетия мы сохраним более 20 миллионов жизней, предотвратив почти один миллиард случаев заболевания, и сэкономим почти 12 миллиардов долларов расходов только на лечение.
Da ganze Gebiete wärmer werden, dringen die Mücken in Territorien vor, die ihnen früher verwehrt waren, und bringen die Krankheit mit, während sie in den Gebieten, in denen sie bereits heimisch sind, über längere Zeiträume mehr Krankheitsfälle hervorrufen.
По мере того как повышается температура в целых регионах, комары расселяются на ранее запретных для них территориях, принося с собой болезни и в то же время вызывая больше случаев заболевания и в течение более продолжительного времени в тех местах, которые они населяли и до этого.
Es kommt noch schlimmer, Indonesien setzt die WHO nicht mehr zeitnah in Kenntnis von Ausbrüchen der Vogelgrippe oder menschlichen Krankheitsfällen.
Хуже то, что Индонезия больше не уведомляет своевременно ВОЗ о вспышках птичьего гриппа или случаях заболевания людей.
Die Armen verwenden diese Moskitonetze effizient und die Zahl der Krankheitsfälle sinkt rasch.
Использование бедными слоями населения надкроватных сеток дало эффект, и малярия стала постепенно отступать.
Sie haben heute bereits Geschichten gehört über Patienten, die Kontrolle über ihre Krankheitsfälle übernehmen, Patienten die sagen:
Сегодня вы уже слышали истории о пациентах, которые сами управляют своим лечением, которые говорят:
Aufgewachsen in einem Land, in dem fast jedes vierte mit Polio infizierte Kind an der Krankheit gestorben ist, schlägt mein Herz höher bei dem Gedanken an eine Welt, in der alle Familien Zugang zu lebensrettenden Impfstoffen haben, die sie von der Last vermeidbarer Todes- und Krankheitsfälle befreien.
Поскольку я вырос в стране, в которой почти каждый четвертый ребенок, зараженный полиомиелитом, умирал от этой болезни, я радуюсь всем сердцем, когда представляю себе мир, в котором всем семьям будут доступны вакцины, спасающие жизнь, освобождая их от бремени предотвратимых смертей и болезней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad