Ejemplos del uso de "kreativsten" en alemán con traducción "творчески"
Lassen Sie uns dem Klimawandel kreativ begegnen.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Dadurch wird wiederum die Gesellschaft kreativer und letztlich auch wohlhabender.
Это, в свою очередь, делает наши общества более творчески активными и, в конечном итоге, более состоятельными.
Versicherungen bieten professionelles, präzise ausgearbeitetes Risikomanagement, das die Komplexität der abzusichernden Gefahren respektiert und kreativ auf individuelle Anforderungen reagiert.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
In eklatanter Weise offenbar wird dies in seinem Versäumnis, kreativ auf die demokratischen Bestrebungen in der arabischen Welt zu reagieren.
Об этом вопиюще свидетельствует его неспособность творчески отреагировать на становление демократии в арабском мире.
So dass das Gehirn anders arbeiten kann und wenn man glücklich ist, laufen die Dinge besser, da man kreativer ist.
Таким образом, мозг работает по другому и если вы счастливы, то всё получается лучше, потому что вы работаете более творчески.
Wir brauchen daher einen großen und flüssigen Markt für dieses Lebenserwartungsrisiko, so dass verschiedene Gruppen ihre Risiken untereinander kreativ verteilen können.
Таким образом, нам необходим большой и ликвидный рынок для риска долгожительства, чтобы различные группы населения могли творчески разделить этот риск друг с другом.
Aber es ist an der Zeit für die asiatischen Mächte, kreativ zu denken und kooperativ zu sein, um eine gewaltsame Implosion zu verhindern.
Но настало время для держав Азии начать творчески мыслить и действовать совместно, чтобы предотвратить всплеск насилия.
Der Schlüssel zur Transition ist nicht zu denken, dass wir jetzt alles ändern müssen, aber dass sich die Dinge schon unvermeidbar verändern und dass wir kreativ damit arbeiten müssen, indem wir die richtigen Fragen stellen.
Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении, а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad