Ejemplos del uso de "kriminelle vereinigung" en alemán
Im Juli wurde eine Reihe von türkischen Polizisten verhaftet, weil sie angeblich eine organisierte kriminelle Vereinigung gegründet und Telefonnummern angezapft hatten.
В июле несколько турецких полицейских были арестованы по подозрению в создании организованной преступной группировки и прослушивании телефона.
Es war Geld, das hinausgeschafft wurde um die Ausweitung des Terrors und illegale, kriminelle Wirtschaft zu finanzieren.
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
Hier ist dieselbe Berechnung noch einmal von neulich, - okay, mit neulich meine ich, über die letzten 10 Jahre - von einer Vereinigung mit dem Namen TRUCOST.
И вот как такие же расчёты выглядят, - сделанные недавно, ну, я имею в виду, в течение последних 10 лет - проведённые группой под названием TRUCOST.
Es ist eigentlich kein Wunder, dass wir Kriminelle haben.
Так что не удивительно, что у нас много преступников.
In unserer Zeit gibt es einen neuen Ansatz zur Vereinigung der Gesetze der Physik, der von Physikern wie mir und vielen anderen weltweit verfolgt wird:
Прямо сейчас, совершенно новый подход к объединению физических законов разрабатывается учеными-физиками вроде меня и многих других по всему миру.
Das waren Kriminelle, Ganoven, die waren gefährlich, die zerstörten ihr eigenes Umfeld.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
In diesem extrem erweiterten Ideal einer humanistischen Bildung - in der das Kontinuum von Denken und Aktion lebenswichtig ist - wird das Wissen, das außerhalb der Lehranstalt gewonnen wird Sozialaktivisten, Wirtschaftsführende, Anwälte, Politiker, Fachleute werden der Fakultät als aktive Teilnehmer beitreten, in dieser Vereinigung von humanistischer Bildung für den Fortschritt des Gemeinwohls.
В этом невероятно расширенном идеале либерального образования, где источником жизни является континуум мысли и действия, знания, отточенные за пределами академии, Социальные активисты, лидеры бизнеса, юристы, политики, профессионалы присоединятся к факультету как активные и постоянные участники в этом союзе либерального образования для достижения общественного блага.
So beschloss ich um die Welt zu reisen und diese globale kriminelle Unterwelt, durch Gespräche mit Polizisten, mit Opfern und Konsumenten von illegalen Güter und Dienstleistungen, zu untersuchen.
И поэтому я решил путешествовать по всему миру с целью изучения этого международного преступного мира разговаривая с полицейскими, разговаривая с жертвами, разговаривая с потребителями незаконных товаров и услуг.
Er ist President der Internationalen Vereinigung für Gliederrettung, was der am wenigsten euphemistische Name ist, den ich je gehört habe.
Он президент Международного общества спасения конечностей, и я не слышал худшего эвфемизма.
Misstrauisch - Du bist offensichtlich ein Kriminelle, so installiere ich Überwachungskameras.
Недоверие - ты преступник, поэтому я установлю везде камеры.
Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus.
И их эволюция ведёт к союзу этих двух великих идей, дарвинистского и релятивистского мышления.
Zum Beispiel, jede soziale Geschichte wird preisgeben, dass Verstümmelung und Folter Routinestrafen für kriminelle Handlungen waren.
Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления.
Es würde die Vereinigung schädigen und sei außerdem inhuman.
Чтобы сказать, что это повредит движению и что это негуманно.
Natürlich behandelt sie das Strafjustizsystem wie gewöhnliche alte Kriminelle.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Er bat die PGA die - Fachliche Vereinigung der Golfspieler- um Erlaubnis während der Wettkämpfe einen Golfwagen zu benutzen zu dürfen.
Он попросил PGA - Ассоциацию профессиональных игроков в гольф - разрешить ему пользоваться гольф- каром, во время турниров, проводимых PGA.
Kriminelle, die uns früher nicht erreichen konnten, können uns jetzt erreichen.
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас.
Kurzum gibt es so viele Kriterien, die einen erneuten Arbeitseinstieg erschweren, und die den "Kern des Problems bilden", so Christian Grapin, Generaldirektor von Tremplin, einer 1992 gegründeten Vereinigung, die Unternehmen dabei behilflich ist, behinderte Erwerbstätige anzuwerben.
Вкратце, все это критерии, которые очень усложняют возвращение на работу и которые составляют суть проблемы", по словам Кристиана Грапена, генерального директора Tremplin, ассоциации, созданной в 1992 году, чтобы помогать компаниям нанимать работником-инвалидов.
Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer.
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Es war ein Englischstudent aus dem zweiten Jahr namens James, der sich als Mitglied der konservativen studentischen Vereinigung vorstellte.
Это был Джеймс, студент второго курса с факультета английского языка, который представился как член Ассоциации консерваторов университета.
Kriminelle, die es des Geldes wegen tun, Hacktivisten wie Anonymous, die damit Widerstand leisten, aber die letzte Gruppe sind Nationen, Regierungen, die die Angriffe leiten.
преступники, которые делают это ради денег, хактивисты, например группа Anonymous, цель которых - протест, ну и последняя группа - государства, правительства, инициирующие атаки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad